| Então não temos escolha senão prosseguir com o planejado. | Open Subtitles | إذا ليس لدينا خيار إلا و نكمل خطتنا السابقة |
| Se não disser aos seus soldados para renderem-se já, não terei outra escolha senão destrui-lo! | Open Subtitles | حتى إذا إستدعيت جنودك الان فليس لدي أي خيار إلا تدميرك |
| Sinto muito, Ben, mas não tenho outra alternativa senão mandar-te embora. | Open Subtitles | أنا آسفة, بن, لكن لا أملك أى خيار إلا أن أدعك تذهب |
| Não tenho alternativa senão pedir-lhe que nos acompanhe. | Open Subtitles | لا يوجد لدي أي خيار إلا أن أطلب منك أن تأتي معنا |
| Também lhes disse que, se isto acontecesse, não teria outra opção senão apertar-lhe a mão e conceder-lhe o seu pedido. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أيضا إذا وجدته فلن يكون لدي خيار إلا تمديد يدّي ومنحك أمنيتك |
| Até pode ser, só que ela não consegue fingir que não se passou, e não tem escolha, a não ser processá-lo. | Open Subtitles | ربما أنت على حق عدا أنه لا يوجد طريقة لتجاهل الأمر لذا ليس لديها أي خيار إلا التعبير عنه |
| E se o Sheldon fosse obrigado a ser respeitoso? | Open Subtitles | ماذا لو ان شيلدون ليس له خيار إلا أن يكون مُحترم؟ |
| Não. Então, acho que não temos outra hipótese senão confiar um no outro. | Open Subtitles | لذا , أظن أنه ليس لديناً أي خيار , إلا الوثوق ببعضنا البعض |
| Não, não deu. Mas naquele momento senti que não tinha alternativa a não ser retirar. | Open Subtitles | كلّا، لم يفعل، لكني شعرت بتلك اللحظة أنه ليس لدي خيار إلا الانسحاب |
| A conta do hospital levou as nossas poupanças e não tive escolha senão aceitar este trabalho. | Open Subtitles | فاتورة المستشفى .. استنزفت مدخراتنا لذا ليس لدي أي خيار إلا أخذ هذه الوظيفة |
| Finalmente, percebi que tudo o que ele está a tentar fazer é pôr aquele intelecto formidável a fazer um trabalho tão bom que ninguém terá outra escolha senão respeitá-lo. | Open Subtitles | فى النهاية أدركت أن كل ما يحاول أن يفعله أن يدفع النخبة الخارقة لأن تعمل أعمال طيبة لا أحد لديه خيار إلا إحترامه |
| Depois do Barnabas ter tentado o homicídio... não me deixou escolha senão controlar todo o negócio dos SDU. É preciso ensinar o preço da desobediência. | Open Subtitles | كلاريس ويلو بعد محاوله برنابس لقتلى لقد تركنى بلا خيار إلا بحسم كل عمل جنود الواحد |
| Isto é uma emergência de empregados e não tenho escolha senão fazer disto a minha prioridade. | Open Subtitles | وليس لديّ خيار إلا جعلها أولويتي رقم واحد |
| Não temos outra escolha senão acampar aqui algumas semanas. | Open Subtitles | كلا، لا نمتَلك أي خيار إلا التخّييم هنا للقليل منْ الأسابيع |
| Usou linguagem hostil, assumiu uma posição agressiva, não tive alternativa senão detê-la. | Open Subtitles | وقامت هي بسبنا وشتمنا لم يكن لدينا خيار إلا إعتقالها.أفهمتي |
| Não nos restava outra alternativa senão viver aqui, e os recursos desta base são limitados. | Open Subtitles | - ليس لدينا خيار إلا العيش تحت الأرض -ومصادر هذه المنشاة محدودة |
| Que não temos alternativa senão excluir oito pessoas? | Open Subtitles | لايوجد لدينا خيار إلا ترك ثمان أشخاص خارج السنفات "نقول لهم "حظ سعيد |
| Não tive alternativa senão tentar e aterrar. | Open Subtitles | لم يكن لديّ خيار إلا محاولة الهبوط بها |
| Temos de fazer com que o treinador não tenha outra opção senão pôr-te a jogar. | Open Subtitles | يجب أن نجعل الأمر يبدو كأن المدرب ليس لديه خيار إلا أن يجعلك تلعب |
| Não tenho opção senão em fazer o que a lei diz. | Open Subtitles | ليس أمامي خيار إلا اتباع القانون |
| Se não se identificarem imediatamente, não teremos escolha a não ser assumir que as vossas intenções são hostis, neste caso teremos que lidar com os prisioneiros duramente. | Open Subtitles | إذا لم تعرفوا عن نفسكم فى الحال لن يكون لدينا خيار إلا إعتباركم أعداء فى هذه الحاله سنتعامل مع السجناء بشده |
| Não havia escolha, a não ser ter fé no computador do "Terrain Response". | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار إلا أن أضع ثقتي مجدداً بنظام الإستجابة للأسطح |
| Fazemo-lo crer que há uma rebelião a leste e será obrigado a ir pela floresta. | Open Subtitles | سنجعله يظن أنَّ هُناك تمرد يُجهّز في الشرق فلا يُصبح لديه خيار إلا الدخول في الغابة |
| Acha possível que tenha expulsado e afastado tantas pessoas na sua vida, que não tenha outra hipótese senão continuar sozinho? | Open Subtitles | هل من الممكن انك تكون قد همّشت و أبعدت عنك معظم الناس في حياتك فلم يكن امامك خيار إلا الغِناء منفرداً ؟ |
| Não terei outra alternativa a não ser escoltá-lo até lá fora. | Open Subtitles | ليس أمامي خيار إلا أن أرافقك الى الخارج |