Ela disse que escolheu o Wallace, porque ele a escolheu a partir do berço e que ele tem sido uma decepção, desde então. | Open Subtitles | خصوصا قتل أحد طفليها لقد قالت أنها اختارت والاس لانه ساندها من مهده وانه اصبح خيبة أمل لها منذ ذلك الحين |
Que decepção eu devo ter sido para eles, então. | Open Subtitles | هى الشئ الوحيد الذى يهم الناس هنا يالها من خيبة أمل لهم |
Tudo o que for menos que ouro, consideraremos uma desilusão. | Open Subtitles | أي شيء أقل من الذهب، وسوف ننظر خيبة أمل. |
Quando pude ver o resto da senhora, confesso que fiquei desiludido. | Open Subtitles | وحين ظهرت بقية السيدة، بصراحة كانت خيبة أمل كبيرة |
Porque mesmo que não seja uma quebra da regra específica, era decepcionante. | Open Subtitles | صحيح أن هذا لن يكون خرق صريح للقواعد، لكنه خيبة أمل. |
Foi uma grande desilusão para mim, como decerto para si. | Open Subtitles | كانت خيبة أمل كبيرة بالنسبة إلي كما كانت بالنسبة إليك بالتأكيد |
O que antes de ti foi, um futuro excitante e misterioso... está agora atrás de ti, gasto, incompreendido, desapontante. | Open Subtitles | ما كان أمامك هو الإثارة و المستقبل الغامض... الآن خلفك.. الحياة ، الفهم ، خيبة أمل. |
Seriam uma grande desilusão, posso dizer-te. | Open Subtitles | شئ مرقع جميل ، خيبة أمل كبيرة لا يمكننى أن أخبرك |
Que decepção você acabou sendo. | Open Subtitles | يا لها من خيبة أمل تحولت إلى ما أنت عليه |
Uma grande decepção para o Ben, pois este tinha sido o filtro com que classificara muitas partes da sua vida. | Open Subtitles | ,خيبة أمل كبيرة لبن وهذا لا بد أن يكون الخلاصة, التي حصل .عليها بعد تصنيف أجزاء كثيرة من حياته |
Minha decepção não é por não termos resultados no hospício. | Open Subtitles | أيّ خيبة أمل أشعر بها، ليس لأن مستشفي الأمراض العقلية طريق مسدود. |
Às vezes quando lá chegamos, quase temos uma desilusão. | TED | بعض الأحيان حينما تصل، هناك ما يقرب من خيبة أمل. |
Já nos aconteceu isto antes e tem sido sempre uma desilusão. | Open Subtitles | لقد مضينا في هذا الكريق من قبل و قد كان ذلك دائماً خيبة أمل |
Compreende tive uma desilusão. | Open Subtitles | أنت ترى .. أنه في الأونة الأخيرة أصابتني خيبة أمل كبيرة. في أمورِ الحب؟ |
Olha, sei que estás desiludido, mas não há maneira de regressar lá. | Open Subtitles | انظر , أعلم بأن تعاني من خيبة أمل لكن من المستحيل أن تعود لهناك مرة أخرى |
Mas se não o tivésseis desiludido tanto, eu podia ter ordenado a vossa morte. | Open Subtitles | لكن إن لم تكن خيبة أمل لنا لربما كنت أمرت بقتلك |
- Sim. Depois de toda esta intriga isso é um pouco decepcionante. | Open Subtitles | بعد كل هذه الكتيمة , هذه خيبة أمل نوعاً ما |
- Pois. E é decepcionante. | Open Subtitles | نعم، نوع خيبة أمل. |
Os meus filhos têm sido uma grande desilusão para mim e eu quis outra oportunidade... | Open Subtitles | ابناي كانا خيبة أمل لي . . و أنا أردت فرصة أخرى |
Que desapontante. | Open Subtitles | يا لها من خيبة أمل. |
E se o mundo for apenas uma grande desilusão? | Open Subtitles | ماذالوأن العالم.. هو أكبر خيبة أمل لكم؟ ... |
Acho que sou uma deceção. | Open Subtitles | أظن ان بإمكانك القول أنني مصدر خيبة أمل لهما |
E, devo dizer-lhe, vai ficar bastante desapontada. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أخبركي، أنتي في خيبة أمل كبيره |
Vai ser dececionante, mas temos de nos concentrar no lucro bruto. | Open Subtitles | سيكون هناك خيبة أمل لكن علينا التركيز على الربح هنا |