Quando o Dr. Simon disse que só os melhores vão para Mailor, esqueceu-se de dizer que o nosso empenho ultrapassa a actividade escolar. | Open Subtitles | عندنا قال الدكتور سيمون أن خيرة التلاميذ فقط يقبلون فيها هو نسي أن يذكر أن إلتزامنا بالإمتياز يتعدى ما يتعلق بالصفوف |
E, simultaneamente, reunimos os melhores e excluímos os palermas. | Open Subtitles | وفي آن واحد، نجمّع خيرة الوكلاء ونستبعد أضعفهم. |
Precisamos trazer os melhores da SPP antes que seja tarde. | Open Subtitles | يجب علينا إشراك خيرة أعضاء المجمع قبل فوات الأوان |
Dou-lhe metade de uma saca dos melhores feijões por eles. | Open Subtitles | اعطيك نصف كيس من خيرة الفاصوليا للكثير منهم |
Mas não antes que seu humor custasse a vida de 3 bons homens. - Espero-- | Open Subtitles | ولكن استظرافه كلفنا حياة ثلاثة من خيرة الافراد |
3.000 Searmen da melhor elite. | Open Subtitles | و ثلاثة ألآف من خيرة حاملى الرماح ... و ثمانى ألف |
Alguns dos melhores soldados formarão o grupo... mas os que não forem escolhidos não se devem sentir renegados. | Open Subtitles | بعض خيرة المحاربين سيشكّلون هذه المجموعة، لكن على الغير مختارين ألا يشعروا بالإهمال |
Metade dos seus bens irá para a lgreja e a outra metade... será dividida entre os meus melhores soldados. | Open Subtitles | نصف نصيبه سيذهب إلى الكنيسة، والنصف الآخر سيُقسم بين خيرة جنودي |
O Dr. Molyneux está morto. Dois dos melhores oficiais do Major, desapareceram. | Open Subtitles | دكتور مولني مات, واثنان من خيرة الضباظ مفقودين.. |
Ela está usando formas de energia que nossos melhores cientistas não compreendem. | Open Subtitles | إنها أشكال مستخدمة من الطاقة خيرة علمائنا لا يفطنوا إليها. |
"Um dos melhores alunos com quem trabalhei. | Open Subtitles | من خيرة الطلبة الذين تسنى لي العمل معهم. |
A batalha de Berlim matou cerca de 20.000 dos nossos melhores oficiais. | Open Subtitles | قتل فى معركة برلين حوالى عشرين ألف من خيرة ضبّاطنا |
Quero que o Senado seja composto pelos melhores homens de Itália, não apenas os anciãos mais ricos de Roma. | Open Subtitles | أري أن يتكون المجلس من خيرة رجال إيطاليا و ليس فقط من الطبقة الغنية لروما |
Acedi aos nossos melhores recursos científicos para construir uma coisa que é mais do que um homem. | Open Subtitles | أدخلت على خيرة أعمالنا العلمية مصادر لبناء شيء أكثر من الرجل |
Escute, cara Mademoiselle, temos os melhores homens neste caso. | Open Subtitles | آنسة قد وضعنا خيرة رجالنا في هذه القضية |
Sete dos nossos melhores homens morreram na luta. | Open Subtitles | سبعة من خيرة رجالنا قضوا نحبهم في القتال |
Tu precisas de vir até aqui. Estamos a procura dos melhores dos melhores. | Open Subtitles | فعليكم المجيء إلى هنا نحن نبحث عن خيرة الخيرة |
As melhores mentes da nossa geração reunidas a compartilhar histórias de inovação alucinante. | Open Subtitles | خيرة العقول جيلنا تحت سقف واحد يشاركون القصص التي تجعل العقل يمتلئ بالأبتكارات |
Estamos aqui para homenagear um dos melhores guerreiros, que este País já conheceu. | Open Subtitles | نحن هنا لنكروم واحد من خيرة المحاربين هذا البلد لم يعرف في أي وقت مضى شخص كهذا |
Será preso e visto pelos melhores médicos, e a seu tempo recuperará os sentidos, ou morrerá de morte natural, mas não voltará a ser Rei. | Open Subtitles | ماذا سيحدث لوالدكَ ؟ سيتم سجنة يراه خيرة الأطباء ، وفى الوقت المناسب إما أنه سيستعيد رُشده |
Acredito que temos muito bons reguladores, mas temos alguns reguladores muito incompetentes também | Open Subtitles | أعتقد بأنّه لدينا البعض من خيرة المُنظّمين، إلّا أنّه لدينا بالمِثل البعض من المُنظّمين الغير أكفّاء. |
Então eles organizaram para eu sair com a Five-0, equipa-de-intervenção de elite, de combate ao crime do Hawaii. | Open Subtitles | لذا، رتبوا معي لكي أرافق "شرطة "فايف أو "خيرة رجال "هاواي فرقة مهمات مواجهة الجريمة |
Deixem-me apresentar os nossos heróis civis e a equipa deles, o melhor que o grande Estado do Arizona teve o privilégio de produzir. | Open Subtitles | دعنى أقدم لكم علمائنا الأبطال و فريقهم خيرة أبناء ولاية آريزونا |