| Brincaram com a barraca, pegaram o telefone e quero de volta. | Open Subtitles | افسدت لكم خيمة ، فإنك التقطت الهاتف وأريد لهم ظهره. |
| Ele deve ter alguma coisa lá, mesmo que seja uma barraca. | Open Subtitles | لا بد من وجود بناء هناك، حتى لو كان خيمة. |
| a tenda da irmã depressa ficaria tão vazia como as igrejas que ela diz encher. | Open Subtitles | ستكون خيمة الراهبة فارغة قريبا مثل الكنائس التي تدعي أنها يمكنها أن تملأها |
| O algodão respira. Levem as minhas coisas para a tenda da senhora e dêem à perna. | Open Subtitles | احملوا أغراضي إلى خيمة الآنسة هيا حركوا أرجلكم |
| Não conseguirás chegar a menos de 900 metros da tenda do rei. | Open Subtitles | سوف لن تصل إليه على بعد ألف متر من خيمة الملك |
| Agente Lynch, estou a fazer vigilância a partir da tenda do General. | Open Subtitles | أيها العميل لينش سأرسل لك فريق مراقبة من خيمة اللواء الآن |
| Mas há uma tenda de tecnologia quatro tendas abaixo. | Open Subtitles | لكن هناك خيمة تكنولوجيا هناك أربعة في الأسفل |
| Não vamos ter que morar numa barraca no ápice do inverno. | Open Subtitles | -نحن لن نضطر أن نعيش في خيمة في عز الشتاء |
| Se isso é por que não limpo a minha barraca, desculpa. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو لأنني لم أكن تنظيف خيمة بلدي ، أنا آسف. |
| Encontrei isto próximo à minha barraca naquela noite, e encontrei isto no túmulo, então... | Open Subtitles | لقد وجدت هذه خارج خيمة في تلك الليلة ولقد وجدت هذا في قبره |
| Mas tem de ir à praça até à tenda da comida só para poder ver a amada. | Open Subtitles | يحب فتاة، يذهب للميدان000 حيث خيمة الطعام، ليراها |
| Um Fokker desgarrado surgiu acima das copas e lançou uma bomba incendiária sobre a tenda da messe. | Open Subtitles | فظهرت طائرة ألمانية و أسقطت قنبلة على خيمة الطعام |
| Não temos de ir à tenda da cozinha e comer com a ralé. | Open Subtitles | ولن نذهب إلى خيمة الطعام ونأكل مع حثالة القوم. |
| Espero que as pessoas vão à tenda do Inferno e queiram tornar-se missionárias como a mamã e o papá. | Open Subtitles | أنا حقاً آمل أن يأتي الناس لتجربة خيمة الجحيم ويرغبوا في أن يكونوا مبشرين مثل أمي وأبي. |
| Esta noite, ele decidirá o que vai fazer... porque foi à tenda do feiticeiro sózinho. | Open Subtitles | ولكنه سوف يقررر هذه الليلة ما سيفعله لانه ذهب الى خيمة رجل الطب لوحده |
| Bem, ora bem. Deve ser o Dia do Polaco Indolor na tenda do chuveiro. | Open Subtitles | يبدو انه يوم البولندي اللامؤلم في خيمة الاستحمام |
| Adorei dormir com eles em tendas nas traseiras. | Open Subtitles | و أحببت بأني نمت معهم في خيمة في الفناء الخلفي |
| Por isso, quando for pode ensinar-me a montar a tenda, não é? | Open Subtitles | عندها يمكنه أن يريني كيف أبني خيمة , أليس كذلك ؟ |
| Ele acaba por ir morar para um acampamento nos arredores de Mogadíscio. | TED | انتهى به الأمر بالعيش في خيمة في ضواحي مقديشو. |
| Há mais mobilidade para subir na Copy Cabana, penso eu, certo? | Open Subtitles | أكثر أرتقاءّ في خيمة النسخ على ما أعتقد، اليس كذلك؟ |
| que simula uma altitude de 4500 metros. É como acampar no Everest. | TED | إذاً هي مثل خيمة المركز الرئيسي لتسلق قمة إيفيرست |
| Depois, vamos fazer o copo-d'água numa tenda branca no jardim do hotel. | Open Subtitles | ثم سنقيم الاستقبال في خيمة بيضاء كبيرة في الحديقة الامامية للفندق |
| Dirijam-se à tenda de comando. Estão à vossa espera. | Open Subtitles | اذهبا إلى خيمة القيادة مباشرة ،إنهم فى انتظاركما |
| Bom, se repararem nisto... Fiz uma tenda com as minhas calças. | Open Subtitles | حسنا , ألقي نظرة على هذا لقد نصبت خيمة بسروالي |