É por isso que as vítimas são sempre fora do grupo. | Open Subtitles | ولهذا السبب في ان الضحية دائما ما تكون خارج مجموعتنا |
As pérolas são sempre os aspetos mais extremos da personalidade dos entrevistados. | TED | والمجوهرات دائما ما تكون الحدود القصوى في شخصيات من نقابلهم. |
Está a lidar com burocratas, e eles são sempre quatro vezes mais lentos do que os outros, excepto quando cobram impostos. | Open Subtitles | يتم التعامل مع البيروقراطيين، وأنها دائما ما تكون أربع مرات أبطأ من غيرها، إلا عندما تهمة الضرائب. |
O segundo tiro É sempre mais preciso que o primeiro. | Open Subtitles | الدورة الثانية دائما ما تكون أكثر دقة من الأولى |
É sempre a primeira a cumprimentar, quer se perca ou ganhe. | Open Subtitles | دائما ما تكون أول شخص يقوم بالمصافحة في آخر اللعبة لا يهم إذا كنت الخاسر أو الكاسب |
Há sempre um momento que toca num ponto sensível, e este foi o de Solomon. Ele disse: "Vou ficar muito feliz se o negócio correr bem, | TED | دائما ما تكون هنالك لحظة تجعل قلبك يغني فرحا، فكانت هذه هي لسولومون. |
Os jogos do Montador são sempre bons. | Open Subtitles | الألعاب علي ظهور الجواد دائما ما تكون جيده |
E os milagres são sempre mais fáceis de digerir do que a realidade. | Open Subtitles | والمعجزات دائما ما تكون سهلة للهضم أكثر من الواقع |
As raparigas cujo nome acaba em "ly" são sempre porcas. | Open Subtitles | الفتيات التي تنتهي أسمائها ب"ل-ي" دائما ما تكون قذرة |
E os assuntos de família são sempre complicados. | Open Subtitles | والأمؤر العائلية دائما ما .تكون معقدة |
Se pensarmos no atual tratamento com medicamentos todas as descobertas importantes — para o IVH, para a tuberculose, para a depressão, para a diabetes — são sempre um "cocktail" de drogas. | TED | عندما نفكر بشأن العلاج بالأدوية اليوم فإن جميع التطورات اليوم -- بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية، السلّ الإكتئاب أو مرض السكري -- هي دائما ما تكون مزيجا من الأدوية. |
E se alguma vez virem muito fumo longe de qualquer aldeia deve ser uma fogueira dos homens brancos, que são sempre muito grandes. | Open Subtitles | لو في آي وقت رأيت دخانا ... بعيد عن آي قرية فإنها لربما تكون مشاعل الطبخ الخاصة بالرجل الأبيض ، و التي دائما ما تكون ضخمة |
Bem, a ideia de alguém É sempre melhor. | Open Subtitles | حسناً، الفكرة عن شخصٍ ما دائما ما تكون أفضل |
Lembrai-vos, sejam quantos forem os países que governardes, ou os palácios que tiverdes, o poder É sempre fugaz. | Open Subtitles | تذكري، مهما كانت عدد الدول التي تحكمينها، أو عدد القصور التي تملكينها، السلطة دائما ما تكون عابرة. |
Ela tem um álibi, mas É sempre a esposa. | Open Subtitles | تحاول أن تتظاهر بالسقوط ؟ لديها الدافع و دائما ما تكون الزوجة |
Ou capturamo-los e torturamo-los. É sempre mais divertido. | Open Subtitles | ـ او يمكننا القبض عليهم و تعذيبهم ـ دائما ما تكون هذه الطريقة امتع |
Está húmido. À noite É sempre assim. | Open Subtitles | . يوجد هناك رطوبة . دائما ما تكون ليلاً |
Em Chicago, houve sempre um jogo de gato e rato entre polícias e criminosos. | Open Subtitles | في شيكاغو، دائما ما تكون المطاردة بين الشرطة والمجرمين كلعبة القط والفأر |
Inveja É sempre um bom motivo para um homicídio. | Open Subtitles | دائما ما تكون الغيرة سبباً جيداً للقتل. |