Ele não precisa de saber como a senhora é retorcida. | Open Subtitles | لا داعي أن يعلم بقدر الفساد الحقّ الذي بلغته. |
Eu sei! Seus sogros são podre de rico e você não precisa de apresentá-lo na minha cara | Open Subtitles | أعرف أن أهل زوجك أغنياء جدا لا داعي أن تريني هذا. |
Tenta vender, e não precisas de te preocupar mais com isso | Open Subtitles | قم ببيعه , ولا داعي أن نقلق لأمره بعد الأن. |
Não precisas de fingir que ela nunca esteve aqui para se recomeçar. | Open Subtitles | لا داعي أن تتظاهري بأنها لم توجد قط لكي تمضي قدماً. |
"Credo, Paulie, não tens de me dizer que a Sexta-Feira Negra está a chegar. Porque achas que ando aqui atento e vigilante?" | Open Subtitles | بول لا داعي أن تخبرني بقدومها لماذا تعتقدني أقف هنا بعيني نسر |
Não tens de te preocupar com segundas oportunidades comigo. | Open Subtitles | لا داعي أن تشغل بالك بالفرص الثانية معي |
Uma massagem não tem de levar a coisas de adulto. | Open Subtitles | ومسح الظهر ليكن مسح ظهر لا داعي أن يقود لأوضاع بالغين |
Ouve, desculpa, está bem? Só... Não, não tens que pedir desculpas, Dave. | Open Subtitles | أنا آسف كنت فقط لا, لا داعي أن تتأسف يا ديف |
Nem a senhora nem ninguém que sob este tecto viva, precisa de recear a minha amaldiçoada natureza. | Open Subtitles | لا داعي أن تخافي أنت أو أي شخص تحت هذا السقف من شخصي الملعون |
Ninguém precisa de se magoar. É o Sr. Albert Chapman? | Open Subtitles | لا داعي أن يتأذى أي أحد، أنت هو السيد "ألبرت تشابمان"؟ |
E não precisa de saber que vi as rushes nem me meti em nada. | Open Subtitles | و لا داعي أن يعرف بأني رأيت المشاهد |
- Não precisa de vir ver como estou. | Open Subtitles | لا داعي أن تستمرّي بالاطمئنان عليّ |
Ela não precisa de saber ou de se preocupar com isso. | Open Subtitles | لا داعي أن تقلقها بهذه الاُمور |
Não precisas de me tratar por Dr., eu sou um terapeuta... - E não um psiquiatra. | Open Subtitles | لا داعي أن تناديني بكلمة دكتور أنا دكتور صغير ولست عالم نفساني |
Não precisas de abandonar o carro. | Open Subtitles | لا داعي أن نتخلص من السيارة سنستمر في القيادة |
Sabes, não precisas de me contar sempre que acontece. | Open Subtitles | أنت تعرف ، أنه لا داعي أن تخبرني بأي شيء يحدث من تلك الأشياء |
Os monstros como tu têm tudo. Tu não precisas de ser bom. | Open Subtitles | الوحوش مثلك لديهم كل شيء، لا داعي أن تكون جيدًا |
Não tens de te preocupar com isso. O Poirot é a discrição em pessoa! | Open Subtitles | لا لا لا, لا داعي أن تقلق حول ذلك , لأن "بوارو" هوالحكمةنفسها! |
Não tens de fazer isto se não quiseres. | Open Subtitles | جون، لا داعي أن تقوم بهذا إذا لم ترده |
Não tens de me lembrar de que lado estou. Fizeste o que te mandei? | Open Subtitles | لا داعي أن تذكّرنني إلى أيّ عالم أنتمي |
tem de ser, fui muito egoísta. | Open Subtitles | لا داعي أن تعتذر لي بلى، عليّ ذلك فلقد كنتُ أنانيّاً جداً |
Não tens que me dizer o que vem na primeira página. | Open Subtitles | لا داعي أن تخبرني ما هي عناوين الأخبار |
Portanto, se o teu roupão cair aberto novamente... não há necessidade de clicares no besouro. | Open Subtitles | الآن إن حدث وانفتح رداؤك مجددا لا داعي أن تطرقي الجرس الصغير |