ويكيبيديا

    "دافئا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quente
        
    • aquecer
        
    • quentes
        
    • aquecido
        
    • calor
        
    • aqueça
        
    - No Inverno, esse lugar fica suficientemente perto do aquecedor para se manter quente, mas não tão perto que provoque transpiração. Open Subtitles في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية من المشعاع ليظل دافئا و ليس قريبا جدا فيسبب العرق و في الصيف
    Venha... Temos muitas camas e a comida ainda está quente. Open Subtitles تعال، لدينا الكثير من الأسرة وطعامك لا يزال دافئا.
    Abrimos uma torneira e há água quente e fria, e água potável. TED تفتح الصنبور لتجد ماء دافئا و ماء بارد, و ماء قابل للشرب.
    Queridos a comida não vai aquecer sobre o balcão. Open Subtitles عزيزي الطعام لن يكون دافئا اذا بقي قابعا في الكاونتر
    Nada como umas refeições quentes e algum sono para nos sentirmos melhor. Open Subtitles لا شيء يضاهي طعاما دافئا ونوما هنيئا لتبتهج دنياك.
    Achei que precisaria de algo para mantê-lo aquecido aqui. Open Subtitles ارتايت أنك قد تحتاج الى ما يبقيك دافئا
    Era acolhedora no inverno, mas extremamente quente no verão. TED كان البيت دافئا في البرد لكنه حار جدا في الصيف
    os pais estão loucos se deixam seus filhos acamparem... quando ainda não está quente. Open Subtitles يجب على الآباء ألا يتركوا أطفالهم يذهبون إلى المعسكرات إلى أن يصبح الجو دافئا
    Não tens vontade de algo quente depois de tanto tempo? Open Subtitles ألست جائعاً وتريد شيئاً دافئا بعد كل هذا الوقت ؟
    Nós desligamos o aquecedor à noite, por isso se precisar de algo para o manter quente sugiro que durma com isto. Open Subtitles نحن نغلق الحرارة في الليل لذا لو هناك شىء تحتاجه دافئا أقترح ان تنام بالمدفأة
    Não, vai acontecer enquanto estás quente. Não te preocupes. Open Subtitles هذا يحدث بينما انت ما زلت دافئا .لا
    Ela esfregou-me as costas a meio dum vómito, e depois trouxe-me um pano quente, para limpar as manchas de camarão da minha barba. Open Subtitles لقد دلكت ظهري وجلبت لباسا دافئا لتنظيف قطع الروبيان من على لحيتي
    Carlos, não me olhes assim, toca, ainda está quente. Open Subtitles كارلوس,لا تنظر الى هكذا تحسسه,انه مازال دافئا
    - A água quente ajuda muito. Open Subtitles على الماء أن يكون دافئا بدرجة كافية أترين؟
    Se vamos fazer isto, preciso de o fazer enquanto o corpo ainda está quente. Open Subtitles إذا كنّا سنفعل ذلك , فيجب القيام بذلك في حين أن الجسم لا يزال دافئا حسناً
    Ele só tremia e suava e encharcou os lençóis, por isso deitei-me ao lado dele para tentar mantê-lo quente. Open Subtitles وكانت تفوح منه رائحة العرق وكان يرتعش وتقيأ على الأوراق لذا عاشرته لكي أبقيه دافئا
    ela tinha uma vagina, e era quente e macia. Open Subtitles كان لديها المهبل ، وذلك كان دافئا وكانت لينة.
    Perdeste muito sangue e o calafrio da morte já pairava sobre ti, por isso ela partilhou a sua cama contigo para te aquecer durante dois dias duas noites. Open Subtitles فقدت الكثير من الدماء ولازمتك القشعريرة لذا هي شاركتك فراشك لتبقيك دافئا لمدة يومين وليلتين
    Quando mijam nas calças, só ficam quentes por pouco tempo. Open Subtitles اذا تبولت في سروالك فهذا سيبقيك دافئا لفترة طويلة فحسب
    Manter-se aquecido consome muita energia. Open Subtitles كي يبقي نفسه دافئا فهو يستهلك الكثير من الطاقة
    "O Sol ofereceu o seu calor, "Mas foi muito pouco. Open Subtitles , مازل داخل الشمس دافئا . ولكن هذا ليس كافى
    Messala Severus? Espero que isto o aqueça. Open Subtitles مسالا سيفروس ؟ أتمنى أن يبقيك هذا دافئا شكرا لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد