Só estás danada por não te terem reconhecido quando entraste. | Open Subtitles | أنت مستاءة منهم لأنهم لم يتعرّفوا عليك عندما دخلتِ |
Volta a sair e entra de novo como entraste. | Open Subtitles | اخرجي وادخلي مرة أخرى بنفس الطريقة التي دخلتِ بها |
Então entraste numa loja... e, sem ninguém notar, roubaste um fato inteiro? | Open Subtitles | أتخبريننا أنّك دخلتِ المحلّ وقمت بأخذي هذه الملابس دون أن يلاحظكِ أيّ أحد ؟ |
Notei que era uma mulher cristã assim que entrou. | Open Subtitles | عرفت بأنكِ مسيحيه من اللحضه التي دخلتِ بها |
Eu sabia! No momento em que você entrou. | Open Subtitles | عرفت ذلك منذ اللحظة التي دخلتِ فيها الى هنا |
foste para a Política para protegeres as liberdades civis dos verdadeiros cidadãos americanos. | Open Subtitles | أنتِ دخلتِ مجال السياسة لحماية الحقوق المدنية للأمريكيين |
Ouve, tu tens um cérebro. entraste para este programa. | Open Subtitles | أنظري , أنتِ لديكِ جراحة في المخ و دخلتِ هذا البرنامج |
Desde o momento que entraste na minha vida com essas falinhas mansas, jogas dos dois lados. | Open Subtitles | ، مـُنذ اللحظة الأولى التي دخلتِ فيها حياتي وأنتِ تعملين على الجانبين |
E desde que entraste na vida dele, dá para notar a diferença. | Open Subtitles | ومنذ أن دخلتِ حياته، أستطعت رؤية التغير. |
Matou-me quando entraste. Não me conseguia livrar do tipo. | Open Subtitles | لقد قتلتني عندما دخلتِ لم استطع التخلص من ذلك الشاب |
entraste, sentaste-te, puxaste do coto- nete, cuspiram os dois, guardaste-os, e despachámos aquilo com imenso humor. | Open Subtitles | دخلتِ أنتِ, ومن ثم جلستِ, وأخرجتما العصا, وبصقتم كلاكما. قمتِ بتسليم العصا, ومن ثم خرجنا ونحن نتضاحك كثيرا |
Quando entraste na vida dele, estava bloqueado e envaidecido e agarrado à heroína, e dois dias depois, produziu um álbum duplo com alguma matéria. | Open Subtitles | عندما دخلتِ حياته, كان عالقا و ثملاً و منتشياً بالهيروين وبعد يومين, كان يستطيع تأليف أغاني تكفي لألبوم مزدوج |
Quando entraste pela porta dentro ontem, ele entrou contigo. | Open Subtitles | عندما دخلتِ من الباب يوم أمس دخل معكِ |
Soube quem eras na primeira vez que entraste aqui. | Open Subtitles | عرفتُ من تكونين في أول مرة دخلتِ فيها إلى مرآبي. |
Gravámos todas as mentiras contadas por si desde que entrou nesta sala. | Open Subtitles | كلّ كذبة قلتيها مُنذ أنّ دخلتِ الغرفة ؛ مُسجلة. |
Quando entrou na casa, notou alguma coisa invulgar antes de encontrar o corpo? | Open Subtitles | حين دخلتِ منزلكِ ألاحظتِ شيئاً غير عادي قبل إيجادكِ الجثّة ؟ |
Não acredito que entrou na minha SO e não disse nada. | Open Subtitles | لا أعرف كيف دخلتِ إلى غرفة عمليّاتي دون أن تقولي شيئاً |
Tecnicamente, foste ao consultório dele e beijaste-o e... E parei e saí e não o vejo desde então. | Open Subtitles | تقنياً, دخلتِ مكتبه وقبلتيه و,و توقفت وخرجت ولم أراه بعدها |
Parece que te meteste na seita errada, cabra. | Open Subtitles | يبدو أنكِ دخلتِ في الطائفة الخاطئة أيتها السافلة |
Eles importam-se se tu estás a uma milha de distância, ...mas se entrares no seu círculo, ...eles vão te atacar. | Open Subtitles | يكرهون وجود أحد حتى لو على بعد ميل كامل .. لكن إن دخلتِ إلى دائرتهم . سيقومون بتدميرك |
Diga exactamente o que viu ao entrar no quarto. | Open Subtitles | أخبريني بالضّبط بما رأيتِها حينما دخلتِ الغرفة. |
Quando lá chegaste, ela estava viva ou já estava morta? | Open Subtitles | عندما دخلتِ إليها هل كانت على قيد الحية أو ميتة؟ |