ويكيبيديا

    "دخلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • entramos
        
    • entrar
        
    • entrarmos
        
    • dentro
        
    • Estamos
        
    • formos
        
    • fomos
        
    • tivemos
        
    • entremos
        
    • chegámos
        
    • viemos
        
    • nós
        
    • entrámos
        
    Agora temos que olhar para horas ou dias antes, e, com isso, entramos no reino das hormonas. TED الآن يجب أن ننظر ساعات إلى أيام قبل، وبهذا نكون قد دخلنا حقل الهرمونات.
    entramos na passagem com 10 homens. Já só somos oito. Open Subtitles لقد دخلنا الممر بعشرة رجال وعددنا الآن ثمانية.
    Estamos agora a entrar nas útlimas étapas da corrida. Open Subtitles لقد دخلنا الآن في المرحلة الأخيرة من سباقنا
    Se nós entrarmos no o hangar, não podemos usar nenhuma arma. Open Subtitles إذا دخلنا الحظيرةَ لَنْ نَكُونَ قادرون على إسْتِعْمال أيّ أسلحة.
    Agora que Estamos dentro, entra a toda a força. Open Subtitles الآن وقد دخلنا إلى المكان، اشتبك مع القوات
    Ainda falta uma semana. Estamos no início de Abril. Open Subtitles حفل جوائزها بعد أسبوع للتو دخلنا شهر أبريل
    30 ou 40 pés mais abaixo e certamente tem uma patrulha aqui mas se formos de noite a caminhar com cuidado e não importa se molharmos os pés acho que poderemos atravessar. Open Subtitles وعمقه 30 أو 40 قدما ومن المؤكد وجود حراسة غليه ولكن اذا ذهبنا في المساء و دخلنا النهر بحذر
    entramos em uma nova era... de cooperação anglo-soviética. Open Subtitles لقد دخلنا عصر جديد من التعاون الإنجليزي السوفييتي
    Suponha que não temos cartões nenhuns, e que entramos e tocamos na mesma? Open Subtitles افرض اننا ليس عندنا رخصه الاتحاد و دخلنا بدائنا العزف بأي طريقة
    entramos naquela casa exatamente um ano depois dele amarrar o Victor á cama. Open Subtitles لقد دخلنا الى هناك بعد عام كامل من ربطه لفيكتور فى السرير
    entramos a este mundo em prisão, e agora partimos. Open Subtitles نحن قد دخلنا إلى هذا العالم بعض الوقت في سجن
    Pois, cavalheiros, é aqui que Estamos a entrar nos domínios da demência. Open Subtitles أيها الساده، ماذا سنجد؟ سنجد أننا دخلنا مملكة الجنون
    Sei que um maravilhoso novo mundo acabou de nos entrar pela porta. Open Subtitles وأنا أفهم أننا دخلنا اليوم عالم جديد وهذا رائع
    Esta é a estrada que apanhámos para entrar, por isso vai levar-nos daqui para fora. Open Subtitles إنه الطريق الذي دخلنا منه لذلك فيجب أن يقودنا للخارج
    Vamos esquecer a ideia de ficar invisíveis. Se entrarmos, ele saberá. Open Subtitles نعم, بإمكاننا نسيان أمر الدخول بشكل متخفي, إذا دخلنا فسيعرف
    Se entrarmos no esgoto aqui, não deve ser longe. Open Subtitles إذا دخلنا المجارير لا أتوقع أنهم سيكونون بعيدين.
    Não vamos saber o que temos até olharmos dentro. Open Subtitles لن نعرف ماذا لدينا بالتأكيد إلا إذا دخلنا
    Se formos como polícias, pode ser mau. Open Subtitles لو دخلنا كشرطة، فإنّ الأمور ستصبح فوضويّة.
    Acabamos com uma grande discussão e voltamos pior do que fomos. Open Subtitles دخلنا بشجار ضخم وعدنا للمنزل محبطين أكثر من وقت خروجنا
    nós tivemos uma discussão naquela noite. As coisas ficaram fora de controle. Open Subtitles لقد دخلنا في نقاش حاد تلك الليلة وخرجت الأمور عن السيطرة
    Mesmo que entremos lá, como é que derrotamos alguém imortal? Open Subtitles إسمع، حتى وإن دخلنا إلى هناك، كيف نطيح برجل خالد؟
    Quando chegámos até eles, entrámos em... negociações agressivas. Open Subtitles وعندما وصلت إليهم دخلنا في مفاوضات عدائية. شكراً لك
    Desta vez ele não trouxe sanduíches. viemos para este hotel. Open Subtitles هذه المرة لم يحضر شطائر و دخلنا لهذه الغرفة
    Da mesma maneira que nós. Pela porta da frente. Open Subtitles بنفس الطريقة التى دخلنا بها ,من البوابة الامامية.
    Devem ter construído o túnel secundário em que entrámos. Open Subtitles بالتأكيد تم بناء هذا النفق كفرع دخلنا منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد