Bem, não podemos estar na conversa o dia inteiro não é? | Open Subtitles | أوه. حسنا، نحن لا نستطيع دردشة طوال اليوم، أليس كذلك؟ |
Uma conversa com o fulano que tentou apanhar-me no beco? | Open Subtitles | دردشة جميلة مع الرجل الذي سحبني إلى زقاق ؟ |
Vamos ter uma conversa sobre esses seis rapazes desaparecidos e as drogas que encontramos nos teus bolsos. | Open Subtitles | دومان نحن سيكون لدينا دردشة حول أولئك الأولاد الستة المفقودين والمخدرات التي وجدناها في جيبك |
Vou a salas de chat da internet para falar de avistamentos. | Open Subtitles | نعم، أستمرّ هذه غرف دردشة الإنترنت للتحدّث عن المشاهدات والزبالة. |
- Não sei. Foi uma mensagem anónima num chat sobre ovnis. | Open Subtitles | لا أدري، كانت مُداخلة مجهولة في غرفة دردشة الأجسام المجهولة |
Como anseio conversar com ela. | Open Subtitles | يا ، كيف لي أن طويلة في الحصول على بعض دردشة معها. |
Quando o resfriado passar, você e eu teremos longas conversas. | Open Subtitles | عندما تَتغلّبُ على هذه البرودةِ، سَيكونُ لدينا دردشة طويلة. |
Bem-vindos a uma nova edição de "conversa de Pernas Cruzadas". | Open Subtitles | مرحباً بكم في نسخة جديدة من دردشة الأرجل المتشابكة |
Estava à espera de uma conversa mais íntima, apesar de ter sentido à entrada que me tens numa desvantagem considerável. | Open Subtitles | أملتُ دردشة أكثر ودًّا، لكنّي أشعر بأنّي إذا دخلت فسأكون بموقف ضعف غير هيّن لديك. لمَ لا تدخلي؟ |
O meu anúncio foram apenas duas linhas num canal de conversa: | TED | كان إعلاني عبارة عن سطرين في قناة دردشة. |
É uma relação sexual, uma história de amor, sexo pago, uma conversa online, uma massagem com final feliz? | TED | هي علاقة عابرة، قصة حب، جنس بأجر، غرف دردشة أم حصّة تدليك بنهاية سعيدة ؟ |
Pensei que deveríamos ter uma conversa antes de jantar. | Open Subtitles | ظننت أنه من الأفضل أن نُجري دردشة قبل العشاء |
é eu ir fazer uma visitazinha ao bom do Doutor e termos uma boa conversa sossegados. | Open Subtitles | لابد أن أقوم بزيارة صغيرة لصاحبنا الدكتور وأجرى معه دردشة هادئة لطيفة |
Eu criei um vídeo que foi baseado num Wireside chat que eu dei e pus no YouTube. | TED | لقد صنعت هذا الفيديو الذي يستند إلى في دردشة جانبية قمت بها، وقمت بتحميلها على يوتيوب. |
Lembra-se do nome do chat room em que a Lauren o conheceu? | Open Subtitles | تتذكّر ما غرفة دردشة لورين هل في عندما قابلته؟ |
Existe uma "sala de chat" na Internet para mulheres grávidas. | Open Subtitles | هناك غرفة دردشة على الإنترنتِ للنِساءِ الحبلى |
Todos dias no chat na net está fora, é como os meninos bonitos, eu vou escrever a você muitas cartas | Open Subtitles | دردشة طوال النهار على الشبكة، مثل ما يفعل الأولاد اللطفاء، أنا سأكتب لك حزمة رسائل |
Pura, como a neve. Vais alinhar ou precisamos de conversar sobre um teste invisível? | Open Subtitles | الآن هل ستنضمين , أو هل تحتاجين إلي دردشة أخرى حول واجبك المنزلي المخفي ؟ |
É problema meu, ou conversar online vestido não faz sentido? | Open Subtitles | هل أنا فقط من يظن أن دردشة ويب و أنت مرتدي الملابس تبدو عديمة الجدوى؟ |
Estas são as conversas da família Graves que chegamos a adorar. | Open Subtitles | الآن، هذه دردشة قيرفيز العائلية القديمة للتعارف والحب. |
Hoje tive uma conversinha agradável com o Director Charleston. | Open Subtitles | إذا كانت لدي دردشة لطيفة مع مدير تشيلتن هذا اليوم |
E eu queria ser como ela, por isso, comecei a passar muito tempo nas salas de conversação dos "hackers" e nos fóruns "online". | TED | وأنا أردت أن أكون مثلها، وبالتالي قضيت الكثير من الوقت في غرف دردشة المخترقين ومنتدياتهم. |
! "Dar à língua"... | Open Subtitles | دردشة |