ويكيبيديا

    "درساً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma aula
        
    • lições
        
    • de lição
        
    • dar uma lição
        
    • uma lição ao
        
    • dar-te uma lição
        
    • cabo
        
    • ensinar
        
    • aulas
        
    • acabar
        
    • aprende
        
    • aprender
        
    Disse-lhe que aquilo não era uma aula, que era uma tortura animal. Open Subtitles قلت له بأن هذا ليس درساً. بل هو تعذيب حيواني.
    Tive uma aula de spin às 20h, fiz alguns exercícios e depois tomei banho. Open Subtitles ألقيتُ درساً في الدراجات الثابتة حوالي الساعة الثامنة، قمت ببعض تمارين الصدر، أخذتُ حمّاماً عادياً، حمّاما بخارياً،
    Portanto, existem lições profundas para nós sobre a natureza dos incentivos e do sucesso. TED إذاً فهناك درساً بليغاً لنا حول طبيعة الحوافز والنجاح.
    Que isso lhe sirva de lição. Teria sido um pecado. Open Subtitles فلندع ذلك درساً لك كان يمكن أن تكون خطيئة
    Acho que vamos ter de lhe dar uma lição. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد بأنّه يتوّجب علينا أن نلقّنه درساً
    Estás a dar-lhe uma lição ao apareceres assim e estragares a minha noite. Open Subtitles إذن أنت تلقنها درساً بتطفلك من دون إشاره وإفسادك أمسيتي
    Deixa-me dar-te uma lição que aprendi de forma dura. Open Subtitles دعني أعلمك درساً اضطررتُ أن أتعلمه بالطريقة الصعبة
    Vou dar cabo deles. Eu também sei pregar partidas. Open Subtitles سألقنهم درساً ، سبق وفعلت الشنائع في أيامي
    Está bem, minha burrinha teimosa, se te queres sacrificar, vou-te ensinar uma lição. Open Subtitles حسناً أيتها العنيدة لو أصررتِ على التضحية بنفسك سأعلمكِ درساً
    Eu nunca faltei às aulas. Desculpem ... não sei se alguém aqui falta às aulas. TED لم أفوّت درساً. عذراً، لا أعرف إن كان هناك شخص يفوّت درساً.
    Fazemos uma aula primeiro, para ver a tua respiração. Open Subtitles سنجري درساً للغطس في البداية.. لنختبر تنفسك.
    Posso dar-lhes uma aula, se quiserem. Open Subtitles يمكنني أن أقدم لكم درساً توجيهياً إن أردتم.
    Então deste-me uma lição para não dar lições? Open Subtitles إذاً, قمت بتلقيني درساً, حتى لا أقوم بتلقين ابني درساً ؟
    As crianças Bluth eram sensíveis à ausência de membros... desde que o seu pai usara um maneta para lhes dar lições. Open Subtitles أطفال العائلة كانوا خائفين من فقدان الأطراف منذ ان أستخدم أبيهم رجل ذو ذراع واحد ليلقنهم درساً
    Trouxe-os aqui para o verem morrer, para que isso sirva de lição a todos vós. Open Subtitles لقد أتيت بكم هنا لكى تشاهدوه يموت و ليكن هذا درساً للكثير منكم
    Se fosse outra pessoa, eu diria que isso lhe servirá de lição. Open Subtitles لو صدر هذا الكلام من شخص آخر لأخبرتك بما سيحدث لك ، وربما يكون درساً لك
    A mãe trancou-nos cá para nos dar uma lição. Open Subtitles ثم جاءت أمي وأغلقت علينا الباب لتعلمنا درساً
    E o idiota mandou-o prender para lhe dar uma lição. Open Subtitles و قام ذلك الحقير بتسليمه للشرطة حتى يلقنه درساً
    O pai sádico, sempre a dar uma lição ao filho através de humilhação. Open Subtitles الأب السادي، يعلّم ابنه درساً في الذُل دائماً.
    Bem, o meu pior estudante pode dar-te uma lição. Open Subtitles حسناً ، أصغر تلاميذي يمكنه أن يلقنك درساً الآن. إتفقنا ؟
    - Não me dê sermões, dou cabo de si. - Lamento o atraso. Open Subtitles لا تحاضرني أيها المعتوه أو سأحضر أحدهم ليلقنك درساً
    Desde então, tenho andado à procura de um substituto, para me ensinar a lição de que eu tanto preciso. Open Subtitles منذ رحيل زوجي وأنا أبحث عن بديل ليعلّمني درساً أحتاجه بشدة
    Vamos acabar com um pedófilo Open Subtitles أنت، نحن ذاهبون لتلقين هذا المنحرف درساً
    "E.N.V. aprende a não interromper refeição de fuzileiros em missão de destruição." Open Subtitles قوات العدو تتلقى درساً لعدم إزعاج قواتنا أثناء الوجبات خلال عملياتهم التخريبية
    Devíamos considerar cortar-lhe na mesada, para ele aprender a lição. Open Subtitles أجل يا عزيزي يجب أن نقطع مصروفه لنعطيه درساً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد