Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? | TED | هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي |
Isto representa os últimos 20 minutos de software malicioso, todos os dias. | TED | و هذه هي اخر 20 دقيقة من البرامج الخبيثة كل يوم |
E isto pode ser 20 minutos depois, por amostra. | TED | وربما يكون هذا بعد 20 دقيقة للعينة الواحدة |
O outro rapaz ainda estava a atacar-me, atingindo-me no outro pulmão. Eu consegui ganhar um minuto, ao bater no outro rapaz. | TED | الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي، انهيار رئتي الأخرى وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة. |
Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. | TED | اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت. |
Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores rios do mundo, o rio Mississippi. | TED | لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي. |
Se representarmos a idade do universo numa escala de um ano, a nossa espécie apareceria cerca de 12 minutos antes da meia-noite de 31 de dezembro. | TED | إذا مثَّلنا عمر الكون على أنه عام واحد، فقد ظهر صِنفنا للحياة قبل 12 دقيقة تقريبًا من منتصف الليل، في 31 من سبتمبر. |
Logo após 20 minutos do último cigarro de um fumador, o ritmo cardíaco e a tensão arterial começam a voltar ao normal. | TED | فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي. |
Foram precisos 45 minutos para a libertar do veículo. | TED | انتهي الامر في 45 دقيقة لاخراجها من السيارة |
São só 20 minutos por dia, durante quatro semanas. | TED | مجرد 20 دقيقة في اليوم ولمدة أربعة أسابيع. |
Têm de os obrigar a tomar banho, mas podem despender 15 minutos. | TED | ويجب عليك اجبارهم على الاستحمام. ولكنك تستطيع تقديم ١٥ دقيقة فقط. |
Depois da explosão, haverá, pelo menos, 15 minutos para procurar abrigo antes de começar a precipitação radioativa. | TED | بعد الانفجار سيكون هناك على الأقل 15 دقيقة للعثور على مأوى قبل أن تبدأ التداعيات. |
Um grande bando de abutres é capaz de reduzir até ao osso uma carcaça do tamanho de uma zebra em apenas 30 minutos. | TED | فسرب لا بأس به من النسور قادر على التهام جيفة بحجم حمار وحشي حتى النخاع، في غضون حوالي ثلاثين دقيقة فحسب. |
Esse é o tema dos meus próximos 15 minutos aqui. | TED | هذا هو موضوع الخمسة عشر دقيقة المقبلة لي هنا. |
Eles encalharam aqui com este tipo de performance porque, vocês sabem, "Vocês ganham a guerra em 12 minutos, para que é que precisam de algo melhor?" | TED | في واقع أنهم علقوا هنا مع ذلك النوع من الأداء حسناً, كما تعلمون عندما تربح الحرب في 12 دقيقة, فلما تحتاج شيئاً أفضل؟ |
Este é o sono, momento a momento, minuto a minuto. | TED | إذن لدينا التفصيل لكل مدة، أو لكل دقيقة للنوم. |
Ainda nem há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde dizia que ia a caminho de Soda City. | Open Subtitles | هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا. |
E era tudo o que significavas... até há um minuto atrás quando não fui capaz de disparar novamente. | Open Subtitles | أنك لم تعنى شيئا بالنسبة لى حتى دقيقة مضت عندما لم أستطع أن أطلق الرصاص ثانية |
Jim, eu amo-o... e me sinto infeliz cada minuto sem si. | Open Subtitles | أوه، جيِم، أَحبك أنا كنت بائسة جداً كل دقيقة بدونك |
Ei, espere aí! O que fará com aquele táxi? | Open Subtitles | هيي إنتظر دقيقة ماذا تَعْملُ إلى سيارةِ أجرتي؟ |
De qualquer modo, os franceses vão sacá-lo num instante. | Open Subtitles | الفرنسيون سيأخذوها منكم فى دقيقة ، بأية طريقة |
Espera um segundo. Isto é uma dessas coisas de vampiros? | Open Subtitles | انتظرى دقيقة هل هذه أحد أشياء مصاصين الدماء ؟ |
Bem, isso não é verdade, mas já lá chegaremos daqui a nada. | TED | حسناً ذلك غير صحيح لكن سوف يتبين لنا ذلك خلال دقيقة |
Fixem aquele ponto durante 30 segundos, o que é um bocado chato numa palestra de 18 minutos. | TED | وعليكم القيام بذلك لمدة 30 ثانية .. وهي هدر كبير ضمن حديث مدته 18 دقيقة |
Dentro de instantes, vão vê-lo entrar no laboratório, que é reconhecível pela desordem que estão a ver. | TED | و في دقيقة سترونه يدخل المختبر، الذي يتم التعرف عليه من خلال الفوضى التي ترونها. |
Prever onde vão aterrar exige cálculos extensos alimentados por medições que nem sempre têm uma resposta precisa. | TED | فالتنبؤ بالمكان الذي ستهبط فيه يتطلب حسابات ضخمة تعتمد على نتائج حسابات ليست دقيقة دائمًا. |
Mas já me disseram que as visões são muito precisas. | Open Subtitles | فقط هؤلاء الذين ألمسهم ولكن قيل لي أنها دقيقة |