ويكيبيديا

    "دمنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Desde
        
    • nosso
        
    • Enquanto
        
    • nossa
        
    • nossos
        
    Desde que fiquemos na nossa ilha muito segura estamos bem. Open Subtitles سأتقيأ ما دمنا مقيمين في جزيرتنا الآمنة سنكون بمأمن
    Desde que tenhamos as máscaras de hóquei, o que pode correr mal? Open Subtitles ‏‏‏وما دمنا نضع أقنعة الهوكي،‏ ‏‏ما السوء الذي قد يحصل؟ ‏‏
    Está a dizer que não há problema que homens inocentes morram Desde que possamos dormir com as nossas portas destrancadas? Open Subtitles هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟
    O sangue Cylon é praticamente impossível de distinguir do nosso. Open Subtitles عملياً , من المستحيل تمييز دم السيلونز عن دمنا
    onde podemos começar a integrar toda esta informação. E ao olhar para os padrões, por exemplo, no nosso sangue TED حيث يمكننا دمج كل هذه المعلومات. و بالنظر، على سبيل المثال ، إلى الأنماط في دمنا
    Mas não vai precisar de ter medo, Enquanto nós dois estivermos por aqui! Open Subtitles ولكن لا يجب ألا تكون خائفا ما دمنا نحن بجانبك
    O sangue depende dos nossos movimentos para poder circular adequadamente. TED يعتمد دمنا على حركتنا من أجل أن يستمرّ في دورته
    Desde que vivamos o suficiente para entregarmos a carga explosiva, estamos bem com isso. Open Subtitles ما دمنا نستطيع العيش لإيصال القنبلة لا بأس بذلك
    Desde que mantenhamos o sangue a correr, ela ainda tem hipóteses. Open Subtitles ما دمنا حفاظ على تدفق الدم، وقالت انها لا يزال لديه فرصة.
    Que diferença faz, Desde que se consiga que ele se incrimine? Open Subtitles ما الفرق الذي يحدثه ذلك ما دمنا سنجبره على الإعتراف بجرائمه ؟
    Desde que fique definido o que cada um espera, isto não tem de ser um problema. Open Subtitles ما دمنا واضحين بشأن ما يتوقّعه الجميع لا يجب أن تكون هذه مشكلة
    Ninguém aqui vai perder nada. Desde que nos mantenhamos concentrados. Open Subtitles لن يخسر أحد أي شيء هنا ما دمنا محافظين على تركيزنا
    Tens de entender que os grupos defensores da família apoiam as tropas que estão na guerra Desde que não vejam ou oiçam, como os nossos homens travam a guerra. Open Subtitles يجب أن تفهمي المجموعات الداعمة للقيم العائلية ستدعم القوات في زمن الحرب هذا ما دمنا لا نضطر إلى رؤية أو سماع قواتنا وهم يحاربون تلك الحرب
    "Mas a única coisa que irá permanecer contigo para sempre "é o que está aqui. "E se tivermos de vender o nosso sangue para pagar os teus encargos escolares, "é o que faremos. TED لكن الشيء الذي يبقى دائـــــما معك ما هو موجود هنا فإذا كنا مضطرين لبيع دمنا حتى ندفع رسوم المدرسه فسنفعل
    Príncipe! Legítimo que sois, por nosso sangue, derramai sangue de Montéquio! Open Subtitles حيث أنك الحق يا برنس عليك باراقة دم مونتيجيو كما أراق دمنا
    "mas pode tornar-se do nosso sangue. Open Subtitles لكنها العائلة التي تستطيع أن تصبح من دمنا
    Vamos. Temos de continuar a andar Enquanto temos vantagem. Open Subtitles هيا، يجب أن نواصل المسير ما دمنا نتمتع بالأسبقية.
    Então, Enquanto não ligarmos o Stargate estamos a salvo. Open Subtitles في نفس التوقيت اذاً نحن بأمان ما دمنا لم نتصل
    Isto é uma promessa... de manter-te sempre segura Enquanto estivermos juntos. Open Subtitles هذا وعد بحمايتك دائماً من الخطر ما دمنا معاً
    A nossa mistura de sangue será sempre uma barreira. Só os Yakusa nos oferecem um futuro. Open Subtitles دمنا المخلوط سيشكل مشكلة دائماً فقط الياكوزا الذين يعرضون لنا المستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد