"Enquanto fugia com os ténis, tinha lágrimas nos olhos. | TED | عندما انتزعت الحزاء من رجلي. كانت هناك دموعاً في عيناه. |
E a rocha chorou lágrimas de água potável e a sua sede foi saciada. | Open Subtitles | وبكت الصخرة دموعاً من المياه العذبة وروى ظمأه |
O meu corpo já não consegue produzir lágrimas porque desidratei-me intencionalmente. | Open Subtitles | ولكن لايمكن أن يفرز جسدي دموعاً بعد الآن لأنني أصبت نفسي بالجفاف عن عمد |
Eu até fui capaz de chorar lágrimas verdadeiras na altura certa. - Oh, isso é óptimo. | Open Subtitles | لقد أبدعت، حتى أني تمكنت من البكاء ذارفتاً دموعاً حقيقية عندما احتجت. |
Vocês que soltam pérolas desfeitas em lágrimas inocentes, sequem-nas, queridos pequenotes. | Open Subtitles | أنتم الذين تجعلون اللؤلؤ المنصهرة ،تبكي دموعاً بريئة تجففوها، يا أولادي الأعزاء. |
Não gasto lágrimas a sentir a falta de quem nunca me sentiu a falta. | Open Subtitles | إنّي لا أضيع دموعاً في أشتياق .أحد الذي لم يشتاق إليّ أبداً |
Da próxima vez que desmontares essa mota aqui na calçada, faço-te vir lágrimas aos olhos com essas velas de ignição. | Open Subtitles | اذا كنت سأخبرك مرة واحدة عن ركوب الدراجه والصعود فوق الرصيف سأفعل اشياءً مع ومضة توهج تجلب دموعاً لعينيك |
Mesmo antes dele escapar, vi a mesma coisa. Eram lágrimas negras. | Open Subtitles | قبل أن يفر مباشرة رأيت الأشياء نفسها، دموعاً سوداء |
Já derramei lágrimas suficientes por aqueles Smurfs. | Open Subtitles | ذرفت دموعاً بما فيه الكفاية على هؤلاء السنافر |
Podia chorar lágrimas salgadas | Open Subtitles | بإستطاعتي أن أبكي دموعاً ملحيّة |
Tenho lágrimas no meu travesseiro porque estou no meu... | Open Subtitles | #إن لدي دموعاً في وجهي لأنني أقف على.. # |
"Tenho lágrimas no meu travesseiro por te amar tanto." | Open Subtitles | #إن لدي دموعاً في عيني# #من حبكي بشدة# |
O que quer dizer quando os sovacos choram lágrimas mal cheirosas? | Open Subtitles | وما معنى أن يبكي أبطك دموعاً نتنة؟ |
Não derramo lágrimas pelo passado, Monsieur Delbene. Olho para o futuro. | Open Subtitles | أنا لا أذرف دموعاً على الماضي سيد "ديلبونيه"، أنا أنظر إلى المستقبل |
Desculpa, estão a vir-me as lágrimas aos olhos. | Open Subtitles | آسف .. إنني أذرف دموعاً لما فعلتيه .. |
Ela disse que quando o Minotauro nasceu o mundo chorou lágrimas que encheram os oceanos. | Open Subtitles | قالت عندما ولد ...المينوتاور بكى العالم دموعاً ملأت المحيطات |
Eu vou voar sobre ela, as suas lágrimas vão formar a frase: | Open Subtitles | سأحلق عالياً ستبكي دموعاً تخبرها على الدوام أن "تتصل بداستي" |
Ver aquele homem derramar lágrimas de verdade foi hilariante. | Open Subtitles | ... رؤية رجل بالغ يبكي دموعاً حقيقية كان شيئاً مرحاً |
"Os seus inimigos vão acobardar-se perante ele, e as mulheres deles chorarão lágrimas de sangue". | Open Subtitles | "أعدائه سترتجف أمامه "وزيجاتهم ستدرف دموعاً من الدم" |
O Perez Hilton chorou sobre a foto dele porque ele não estava lá. | Open Subtitles | بيريز هيلتون رسم دموعاً على صورته لأنه لم يكن في الحفلة، هل وصلك خبر من الفندق؟ |