E deixai que diga - eu que nunca chorei - que as minhas lágrimas são oradores persuasores. | Open Subtitles | ودعوني أقول، وأنا الذي لم تبكِ عيناي قط إن دموعي الآن هي خطيب لساني الحاكمة |
Estava cheia de medo de limpar o cuspo da minha cara, que se estava a misturar com as minhas lágrimas. | TED | كنت خائفةً جدًا من مسح البصاق من وجهي، بالرغم من أنه امتزج مع دموعي. |
Uma voz que compreendeu que as minhas lágrimas e a minha dor não eram por perder um trabalho. | TED | صوتاً يفهم أن دموعي وألمي لم يكونوا بسبب خسارة فرصة عمل، |
Gosto de chorar no oceano, porque apenas aí as minhas lágrimas parecem pequenas. | Open Subtitles | أحب البكاء عند المحيط لأنه فقط هناك تبدو دموعي صغيرة |
Tinha também de aprender a segurar as lágrimas, para que não me vissem chorar. | Open Subtitles | وتعلمت أن أُرجع دموعي لداخل عيني لكي لا يشاهدوني و انا أبكي |
Não sabendo como esconder as lágrimas que começavam a cair, saí do carro e voltei para casa a pé. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أخفي دموعي. نزلت من السيارة وعدت على قدميَّ |
Já bebeste água demais, pobre Ofélia... portanto, proíbo minhas lágrimas... mas é apenas um truque... a natureza tem seus usos. | Open Subtitles | لقد ذرفتي الكثير من الدموع يا أوفيليــا لذلك ، سأمنــع دموعي مع ذلك ، فإنهـا عادتنــا |
Tenho de ouvir a vibração na parte onde estou a tentar segurar as lágrimas. | Open Subtitles | أنا أريد أن أسمع الهزاز في ذلك المقطع بينما أحاول أن أكبح دموعي |
O azul das minhas lágrimas mancha a pele humana para sempre... | Open Subtitles | زرقة دموعي تضع بقعاً على بشرة الانسان للأبد |
As minhas lágrimas nunca mais pararam de correr desde aquele dia. | Open Subtitles | دموعي لم تتوقف أبداً عن السقوط منذ ذلك اليوم |
e quando aqui chega a noite é para secar minhas lágrimas e salvar-me dos corpos plásticos e vazios | Open Subtitles | فكرتُ بك , وبك أنت فقط عند حلول الظلام ستأتي وتمنع دموعي , وتنقذني |
E prometo-vos, antes destas celebrações chegarem ao fim, ireis partilhar as minhas lágrimas. | Open Subtitles | وأنا أعدك, قبل أن ينتهي هذا الإحتفال, ستشارك دموعي. |
Quem achas que me enxugou as lágrimas quando o meu marido voltou para mim ensanguentado e estropiado, com a vida por um fio? | Open Subtitles | من تعتقد جفّف دموعي عندما رجع زوجي وهو ملطخ بالدماء ومكسور؟ حياته موضع السؤال؟ |
Estava a chorar porque também estava a rir um pouco. | Open Subtitles | كنت أقوم بتجفيف دموعي لأنني ضحكت بعض الشيء |
Aprendi há muito a não chorar pelos mortos. | Open Subtitles | لقد عودت نفسي منذ زمن بعيد ألّا اذرف دموعي على الموتى |
Ela me vestiu, cobriu o meu rosto com um véu e eu não parava de chorar. | Open Subtitles | و عندما ألبستني الثوب" " غطت وجهي بالخمار" "و انفجرت دموعي" |
E continuei a chorar até parecer que estava vazia. | Open Subtitles | واستمريت بالبكاء حتى نضبت دموعي. |
O meu estômago está tão vazio, que até eu estou capaz de chorar! | Open Subtitles | معدتي فارغة جداً و لهذا أنا أسخر دموعي |
"quando pico cebola que devo fazer para não chorar?" | Open Subtitles | عندما أقطع البصل, كيف أحافظ على دموعي من الإنهمار؟" |