"دموعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lágrimas
        
    • chorar
        
    E deixai que diga - eu que nunca chorei - que as minhas lágrimas são oradores persuasores. Open Subtitles ودعوني أقول، وأنا الذي لم تبكِ عيناي قط إن دموعي الآن هي خطيب لساني الحاكمة
    Estava cheia de medo de limpar o cuspo da minha cara, que se estava a misturar com as minhas lágrimas. TED كنت خائفةً جدًا من مسح البصاق من وجهي، بالرغم من أنه امتزج مع دموعي.
    Uma voz que compreendeu que as minhas lágrimas e a minha dor não eram por perder um trabalho. TED صوتاً يفهم أن دموعي وألمي لم يكونوا بسبب خسارة فرصة عمل،
    Gosto de chorar no oceano, porque apenas aí as minhas lágrimas parecem pequenas. Open Subtitles أحب البكاء عند المحيط لأنه فقط هناك تبدو دموعي صغيرة
    Tinha também de aprender a segurar as lágrimas, para que não me vissem chorar. Open Subtitles وتعلمت أن أُرجع دموعي لداخل عيني لكي لا يشاهدوني و انا أبكي
    Não sabendo como esconder as lágrimas que começavam a cair, saí do carro e voltei para casa a pé. Open Subtitles لم أعرف كيف أخفي دموعي. نزلت من السيارة وعدت على قدميَّ
    Já bebeste água demais, pobre Ofélia... portanto, proíbo minhas lágrimas... mas é apenas um truque... a natureza tem seus usos. Open Subtitles لقد ذرفتي الكثير من الدموع يا أوفيليــا لذلك ، سأمنــع دموعي مع ذلك ، فإنهـا عادتنــا
    Tenho de ouvir a vibração na parte onde estou a tentar segurar as lágrimas. Open Subtitles أنا أريد أن أسمع الهزاز في ذلك المقطع بينما أحاول أن أكبح دموعي
    O azul das minhas lágrimas mancha a pele humana para sempre... Open Subtitles زرقة دموعي تضع بقعاً على بشرة الانسان للأبد
    As minhas lágrimas nunca mais pararam de correr desde aquele dia. Open Subtitles دموعي لم تتوقف أبداً عن السقوط منذ ذلك اليوم
    e quando aqui chega a noite é para secar minhas lágrimas e salvar-me dos corpos plásticos e vazios Open Subtitles فكرتُ بك , وبك أنت فقط عند حلول الظلام ستأتي وتمنع دموعي , وتنقذني
    E prometo-vos, antes destas celebrações chegarem ao fim, ireis partilhar as minhas lágrimas. Open Subtitles وأنا أعدك, قبل أن ينتهي هذا الإحتفال, ستشارك دموعي.
    Quem achas que me enxugou as lágrimas quando o meu marido voltou para mim ensanguentado e estropiado, com a vida por um fio? Open Subtitles من تعتقد جفّف دموعي عندما رجع زوجي وهو ملطخ بالدماء ومكسور؟ حياته موضع السؤال؟
    Estava a chorar porque também estava a rir um pouco. Open Subtitles كنت أقوم بتجفيف دموعي لأنني ضحكت بعض الشيء
    Aprendi há muito a não chorar pelos mortos. Open Subtitles لقد عودت نفسي منذ زمن بعيد ألّا اذرف دموعي على الموتى
    Ela me vestiu, cobriu o meu rosto com um véu e eu não parava de chorar. Open Subtitles و عندما ألبستني الثوب" " غطت وجهي بالخمار" "و انفجرت دموعي"
    E continuei a chorar até parecer que estava vazia. Open Subtitles واستمريت بالبكاء حتى نضبت دموعي.
    O meu estômago está tão vazio, que até eu estou capaz de chorar! Open Subtitles معدتي فارغة جداً و لهذا أنا أسخر دموعي
    "quando pico cebola que devo fazer para não chorar?" Open Subtitles عندما أقطع البصل, كيف أحافظ على دموعي من الإنهمار؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more