Podíamos continuar a crescer, um país de cada vez. | TED | ونستطيع أن نواصل التنامي، دولة واحدة في كل مرة. |
Quando deixámos de contar, já lá vão 9 anos, só havia um país na Europa que levava mais gente a matar-se. | Open Subtitles | عندما توقفنا عن الإحصاء هناك دولة واحدة في أوروبا تقود الناس للموت |
Em vez de ser uma mulher sem um país, serei uma mulher com dois. | Open Subtitles | بدلاً من أن أكون فتاة بدون دولة واحدة فسأكون فتاة بإثنتين |
Não basta criar um partido político para a igualdade num só país. | TED | ليس هذا كافيًا لتأسيس حزب سياسي واحد للمساواة في دولة واحدة. |
Mas é preciso saber que este continente é um continente de muitos países, não de um único país. | TED | ولكن يجب أن نعرف أن هذه القارة ليست -- قارة تشمل الكثير من البلدان ، وليس دولة واحدة. |
Depois, quando olhamos para as religiões vemos que não há um único país com uma maioria das religiões orientais, que tenha mais do que três filhos. | TED | وبعد ذلك عندما ننظر إلى الأديان، يمكننا أن نرى أن الديانات الشرقية، وفي الواقع ليست هناك ولا دولة واحدة بأغلبية من هذا الدين لديها أكثر من ثلاثة اﻷطفال. |
As pessoas da expedição eram todas de um país chamado Tenera. | Open Subtitles | الطاقم في البعثة كانوا كلهم من دولة واحدة تسمى "تينيرا" |
um país agora situa-se no centro da nova revolução em dinossauros: | Open Subtitles | إحتلـَّت دولة واحدة مركز ثورة الديناصورات الجديدة.. |
Até agora, temo-nos expandido para um país de cada vez: a Irlanda, o Reino Unido, o Canadá, tanto em inglês como em francês. | TED | حتى الآن، نقوم بالتوسع في دولة واحدة في كل مرة: أيرلندا والمملكة المتحدة وكندا- بالإنجليزية والفرنسية. |
Mas também é capaz de realizar ataques em mais de um país. | TED | لكنها أيضا تملك القدرة لعمل هجمات في أكثر من دولة واحدة . |
Esse projecto é mais importante que noções de lealdade a um país. | Open Subtitles | هذا المشروع هو اكثر أهمية.. من الأعتبار للولاء لأى دولة واحدة . |
Há um país que não quer negociar comigo. | Open Subtitles | دولة واحدة لا تريد اللعب بالكرة |
Um rei, de um estado, de um país. | Open Subtitles | ملك واحد من ولاية واحدة من دولة واحدة |
O facto é que não há hoje nem nunca houve em toda a História, um único país do mundo em que as mulheres e homens sejam iguais. | TED | الحقيقة هي، لا يوجد الآن، ولم يكن هناك في أي وقتٍ مضى في التاريخ بأكمله، دولة واحدة في العالم حيث كانت النساء يتمعن بالمساواة مع الرجال. |