Nenhum militar Sul-Coreano pode aqui entrar sem a minha permissão. | Open Subtitles | لن يدخل أي مسؤول عسكري جنوبي دون إذن مني |
Ninguém vai colocar veículos naquela estrada sem a minha permissão. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع وضع أي عربة على هذا الطريق دون إذن مني |
Não vais comer ou beber nada sem a minha permissão. | Open Subtitles | لن تأكل أو تشرب أي شيء دون إذن مني |
Descobrirás que não há nada neste Condado onde eu não tenha mão. | Open Subtitles | ستجد أن لاشيء سيمر.. عبر هذه المقاطعة دون إذن مني. |
Descobrirás que não, há nada neste Condado onde eu não tenha mão. | Open Subtitles | ستجد أن لاشيء سيمر.. عبر هذه المقاطعة دون إذن مني. |
A questão é que a Elizabeth marcou uma data para eu ir ao "relatório da liberdade" sem a minha permissão. | Open Subtitles | سبب النزاع هو أن إليزابيث قد حضرت لي مقابلة في برنامج " تقرير الحرية " دون إذن مني |
Já não és aqui bem-vinda sem a minha permissão. | Open Subtitles | أنت غير مرحب بك هنا دون إذن مني |
O ar é doce e perfumado, e ninguem pode passar sem a minha permissão! | Open Subtitles | الهواء هو الحلو وعطرة، و قد تمر أيا دون إذن مني! |
Jurei por minha vida que ninguém passaria por aqui... sem a minha permissão... | Open Subtitles | أقسمت مع بلدي شريان الحياة لا يجوز لأي واحد يمر هذا الطريق... ... دون إذن مني. |
Não sais daqui sem a minha permissão. | Open Subtitles | أنت لا تترك هذه الغرفة دون إذن مني. |
Eu disse-lhe ninguém vai embora sem a minha permissão. | Open Subtitles | أقول... لا تدعوا أحدا ترك دون إذن مني. |
- Não sem a minha permissão. | Open Subtitles | ليس من دون إذن مني |
Não sem a minha permissão. | Open Subtitles | ليس من دون إذن مني |
E sem a minha permissão. | Open Subtitles | و من دون إذن مني... |