ويكيبيديا

    "دون حتى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem sequer
        
    • mesmo sem
        
    • e nem
        
    • sem nem sequer
        
    • sem um
        
    • sem ao menos
        
    Se quiserem o Texas, fazem T,T, e vão directamente para aquela coisa sem sequer abrirem o menu "pop-up". TED إذا كنت ترغب في تكساس، أضغط تي، تي، ويمكنك القفز إلى ذلك الشيء دون حتى فتح القائمة المنبثقة.
    É a sensação de ter medo todo o tempo mas sem sequer saber o que se teme. TED إنه الشعور المستمر بالخوف لكن دون حتى معرفة ما الذي يخيفك.
    A música é a única coisa que pode fazer-nos querer acordar, sair da cama e abanar as pernas, sem sequer o querermos fazer. TED الموسيقى هي الشئ الوحيد القادر على جعلك تستيقظ من فراشك وتحرك رجليك، من دون حتى أن تريد ذلك.
    Crianças saudáveis podem passar-nos anginas de outros miúdos, mesmo sem nos chegarmos a eles. Open Subtitles يمكن أن الأطفال الأصحاء تعطيك بكتيريا الحلق من أطفال آخرين بك دون حتى الذهاب بالقرب منهم .
    E o médico põe-se a escrever mais coisas e nem sequer vê a erupção! Open Subtitles ثم يكتب الطبيب كلاماً آخر هناك دون حتى أن يتظر إلى طفحي.
    E tomaste essa decisão sem nem sequer pensar em consultar-me? Open Subtitles وكنت اتخذت هذا القرار دون حتى التفكير حول التشاور معي؟
    Basicamente fazemos o que quer, sem sequer se barbear. Open Subtitles أنت تريد فعلها معظم الوقت دون حتى أن تحلق
    Muito bem, para alguém cujo marido tentou internar, sem sequer se despedir. Open Subtitles جيداً بالنسبة لامرأة حاول زوجها وضعها في مصحة من دون حتى أن يودعها
    O direito de não aparecer na rememória de uma pessoa, sem sequer saber que te estavam a filmar. Open Subtitles الحق ألا أظهر في مراسم ذكريات رجل ما دون حتى معرفة أننى يتم تصوّيرى؟
    Entraste discretamente pelo jardim... sem sequer te importares em ver se estava alguém a ver-te da varanda. Open Subtitles لقد تسلَّلتِ إليه من الفناء الخلفي دون حتى أن تكوني قلِقة لرؤية إن كان أي شخص يشاهدكِ من الشرفة
    Todos os dias recuso belos rabos, que se atiram a mim, todos os dias, sem sequer lhes tocar. Open Subtitles وأنا، أمتنع عن مؤخرات مثيرة ترتمي عليّ كل ثانية دون حتى أن أمسدها
    Com o que não consigo viver é quando me informas casualmente que um tipo qualquer vai ficar em tua casa sem sequer me perguntares em primeiro! Open Subtitles الذي لا أستطيع تقبله هو أن تخبريني أن شابا ما سيبات عندك في الشقة دون حتى أن تسأليني أولا
    Você mudou as coisas sem sequer dar por isso. Você uniu as pessoas. Open Subtitles بدلتما اشياء دون حتى أن تلاحضا ذلك، لقد جمعتما شمل الناس
    Acha que há pessoas que não estão à altura doutras pessoas, sem sequer conhecer bem essas pessoas. Open Subtitles ولا يعتقد أن هناك أشخاص جيدين دون حتى أن يعرف شيء عن هؤلاء الناس.
    Um neutrino poderia atravessar 100 anos-luz de aço sem sequer abrandar. Open Subtitles دون حتى أن تبطئ سرعته نادراً ما يتفاعل النيوترينو مع المادة
    Perdi peso mesmo sem dieta. Open Subtitles فلقد خسرت وزنا دون حتى أن أحاول ذلك
    Já imaginei-o mesmo sem lhe tocar. Open Subtitles لقد صورت لك بالفعل، دون حتى لمس لك.
    Deixam as pessoas à espera e nem pedem desculpa? Open Subtitles تتركون الزبائن جالسين دون حتى أن تطلبوا منهم الإنتظار
    Porque ele pensa que lhe dava 200 mil dólares sem nem sequer ouvir o arquivo de áudio antes? Open Subtitles لماذا كان يعتقد حتى أنني سأعطيه 200 الف دون حتى الاستماع إلى الملف الصوتي أولا؟
    Após 12 dias de tempestade só consegui remar durante quatro horas sem um vento debilitante. TED بعد 12 يوم من العاصفة استطعت أن أجذف لأربع ساعات من دون حتى رياح ضعيفة.
    Por que estou sempre errado, sem ao menos saber o motivo? Open Subtitles لماذا أكون دائما على خطأ دون حتى أن أعرف السبب أو ما هو الأمر أصلا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد