ويكيبيديا

    "دون علمي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nas minhas costas
        
    • sem eu saber
        
    • eu não saiba
        
    • sem o meu conhecimento
        
    • pelas minhas costas
        
    Soube que andas a dizer coisas nas minhas costas, rata ruiva. Open Subtitles سمعت انكِ تقولين اموراً عني من دون علمي ايتها العاشقة
    A culpa de teres agido nas minhas costas é minha. Open Subtitles إنّه ذنبي أن اعتقدتِ أنّ عليكِ التصرّف دون علمي
    Prefiro que o faças à minha frente que nas minhas costas. Open Subtitles أفضل أن تدخنين وأنا على دراية بدلًا من دون علمي.
    Mas podiam ter entrado pela porta lateral sem eu saber. Open Subtitles و لكن ربما أتى من الباب الجانبي من دون علمي بذلك
    Depois, ela disse que sabia que ele não vale nada porque... andavam a encontrar-se sem eu saber. Open Subtitles و بعدها قالت بأنها تعلم بأنه ليس شخصاً جيداً لأنه كانت هي و هو يتسللان من دون علمي
    A menos que eles se tenham separado e eu não saiba. Open Subtitles إلا إذا قاموا بتجاوزها دون علمي
    Tem tomado decisões sem o meu conhecimento ou autorização. Open Subtitles وأنت قد فعلت مافعلت دون علمي أو موافقتي
    Quer dizer, queres falar de amizade, meu, mas agiste nas minhas costas e chantageaste à tua maneira para arranjares uma namorada. Open Subtitles أعني ، اتريد أن تتحدث عن الصداقة ؟ لقد ذهبت من دون علمي وابتزيت صديقتي لتحصل على صديقة
    E tu foste honesta comigo, candidatares-te nas minhas costas à única coisa que eu mais queria? Open Subtitles لمَ لم تكن صريحاً معي؟ كصراحتك بالترشح دون علمي للأمر الذي أكثر بغية لي به؟
    E enquanto me fodias, espalhavas merdas sobre o meu irmão nas minhas costas. Open Subtitles وبينما كنتَ تضاجعني، كنتَ تنشر الشائعات عن أخي دون علمي
    E enquanto me fodias, espalhavas merdas sobre o meu irmão nas minhas costas. Open Subtitles وبينما كنتَ تضاجعني، كنتَ تنشر الشائعات عن أخي دون علمي
    E enquanto me fodias, estavas a espelhar merdas sobre o meu irmão nas minhas costas. Open Subtitles وبينما كنتَ تضاجعني، كنتَ تنشر الشائعات عن أخي دون علمي
    E enquanto me fodias, estavas a espalhar mentiras acerca do meu irmão nas minhas costas. Open Subtitles وبينما كنتَ تضاجعني، كنتَ تنشر الشائعات عن أخي دون علمي
    E antes de concordarem e se reunirem nas minhas costas, saibam, não se escondem, estou em todo o lado. Open Subtitles ولكن قبل أن توافقوا ، ثم تجتمعوا دون علمي إعلموا هذا ، ليس هناك شئ لا أعلمه يصلني كل شئ
    Esse Malankov seguiu-a até lá? Se você não andasse a vê-la nas minhas costas... ela não teria lá estado, para começar, não é verdade? Open Subtitles إن لم تكن أنت تتسلل دون علمي لما كانت هناك في المقام الأول صح؟
    Não tiveste problemas em quebrar a minha confiança nas minhas costas. Open Subtitles لكن لا مشكلة عندك بكسر ثقتي دون علمي منّي
    Não, a não ser que estivesse a guardá-lo no colchão sem eu saber. Open Subtitles ما لم تكن تحشوها داخل فراشنا دون علمي أمر آخر
    E nunca mais tragas alguém da minha equipa sem eu saber. Open Subtitles ولا تسحب أبداً أحد الموظفين التابعين لي إلى هنا، مرّة أخرى دون علمي
    Não há nada que aconteça nesta ilha que eu não saiba. Open Subtitles لا شيء يحدث على هذه الجزيرة دون علمي
    Nada acontecerá em território mórmon que eu não saiba ou não possa descobrir. Open Subtitles ما من شئ (يحدث في بلاد (المورمون من دون علمي أو مقدرتي على معرفته
    Já expressei a minha zanga e desilusão ao Presidente, por investigarem um dos meus oficiais sem o meu conhecimento. Open Subtitles انا آسف ، أيتها الرائد لقد اعربت عن غضبي وخيبة أملي الى الرئيس فيما يتعلق بالتحقيق مع احد زملائي الضباط دون علمي
    Tu ages pelas minhas costas e desenterras um idiota do meu passado? Open Subtitles تصرفت من دون علمي ونبشت قصة أحمق ما من ماضّي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد