Soube que andas a dizer coisas nas minhas costas, rata ruiva. | Open Subtitles | سمعت انكِ تقولين اموراً عني من دون علمي ايتها العاشقة |
A culpa de teres agido nas minhas costas é minha. | Open Subtitles | إنّه ذنبي أن اعتقدتِ أنّ عليكِ التصرّف دون علمي |
Prefiro que o faças à minha frente que nas minhas costas. | Open Subtitles | أفضل أن تدخنين وأنا على دراية بدلًا من دون علمي. |
Mas podiam ter entrado pela porta lateral sem eu saber. | Open Subtitles | و لكن ربما أتى من الباب الجانبي من دون علمي بذلك |
Depois, ela disse que sabia que ele não vale nada porque... andavam a encontrar-se sem eu saber. | Open Subtitles | و بعدها قالت بأنها تعلم بأنه ليس شخصاً جيداً لأنه كانت هي و هو يتسللان من دون علمي |
A menos que eles se tenham separado e eu não saiba. | Open Subtitles | إلا إذا قاموا بتجاوزها دون علمي |
Tem tomado decisões sem o meu conhecimento ou autorização. | Open Subtitles | وأنت قد فعلت مافعلت دون علمي أو موافقتي |
Quer dizer, queres falar de amizade, meu, mas agiste nas minhas costas e chantageaste à tua maneira para arranjares uma namorada. | Open Subtitles | أعني ، اتريد أن تتحدث عن الصداقة ؟ لقد ذهبت من دون علمي وابتزيت صديقتي لتحصل على صديقة |
E tu foste honesta comigo, candidatares-te nas minhas costas à única coisa que eu mais queria? | Open Subtitles | لمَ لم تكن صريحاً معي؟ كصراحتك بالترشح دون علمي للأمر الذي أكثر بغية لي به؟ |
E enquanto me fodias, espalhavas merdas sobre o meu irmão nas minhas costas. | Open Subtitles | وبينما كنتَ تضاجعني، كنتَ تنشر الشائعات عن أخي دون علمي |
E enquanto me fodias, espalhavas merdas sobre o meu irmão nas minhas costas. | Open Subtitles | وبينما كنتَ تضاجعني، كنتَ تنشر الشائعات عن أخي دون علمي |
E enquanto me fodias, estavas a espelhar merdas sobre o meu irmão nas minhas costas. | Open Subtitles | وبينما كنتَ تضاجعني، كنتَ تنشر الشائعات عن أخي دون علمي |
E enquanto me fodias, estavas a espalhar mentiras acerca do meu irmão nas minhas costas. | Open Subtitles | وبينما كنتَ تضاجعني، كنتَ تنشر الشائعات عن أخي دون علمي |
E antes de concordarem e se reunirem nas minhas costas, saibam, não se escondem, estou em todo o lado. | Open Subtitles | ولكن قبل أن توافقوا ، ثم تجتمعوا دون علمي إعلموا هذا ، ليس هناك شئ لا أعلمه يصلني كل شئ |
Esse Malankov seguiu-a até lá? Se você não andasse a vê-la nas minhas costas... ela não teria lá estado, para começar, não é verdade? | Open Subtitles | إن لم تكن أنت تتسلل دون علمي لما كانت هناك في المقام الأول صح؟ |
Não tiveste problemas em quebrar a minha confiança nas minhas costas. | Open Subtitles | لكن لا مشكلة عندك بكسر ثقتي دون علمي منّي |
Não, a não ser que estivesse a guardá-lo no colchão sem eu saber. | Open Subtitles | ما لم تكن تحشوها داخل فراشنا دون علمي أمر آخر |
E nunca mais tragas alguém da minha equipa sem eu saber. | Open Subtitles | ولا تسحب أبداً أحد الموظفين التابعين لي إلى هنا، مرّة أخرى دون علمي |
Não há nada que aconteça nesta ilha que eu não saiba. | Open Subtitles | لا شيء يحدث على هذه الجزيرة دون علمي |
Nada acontecerá em território mórmon que eu não saiba ou não possa descobrir. | Open Subtitles | ما من شئ (يحدث في بلاد (المورمون من دون علمي أو مقدرتي على معرفته |
Já expressei a minha zanga e desilusão ao Presidente, por investigarem um dos meus oficiais sem o meu conhecimento. | Open Subtitles | انا آسف ، أيتها الرائد لقد اعربت عن غضبي وخيبة أملي الى الرئيس فيما يتعلق بالتحقيق مع احد زملائي الضباط دون علمي |
Tu ages pelas minhas costas e desenterras um idiota do meu passado? | Open Subtitles | تصرفت من دون علمي ونبشت قصة أحمق ما من ماضّي |