ويكيبيديا

    "دون مساعدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem ajuda
        
    • sem a ajuda
        
    • sem alguma ajuda
        
    • sem uma ajudinha
        
    Banqueiros sem experiência estavam a ser afastados de análises complexas e professores tinham de criar cursos "online" sem ajuda. TED تم إخراج صغارالمصرفيين من عمليات التحليل المعقدة، وكان يجب على الأساتذة إنشاء دورات عبر الإنترنت دون مساعدة.
    Permite-lhes tornarem-se mais produtivos, de forma a poderem suportar os próprios seguros, sem ajuda, ao longo do tempo. TED وتعطيهم الفرصة لكي يكونوا اكثر انتاجاً ومع الوقت يصبحون قادرين على كسب التأمين بنفسهم من دون مساعدة.
    Por exemplo, não foi sem ajuda que Obiang Júnior conseguiu aquela fantástica coleção de arte e as casas de luxo. TED تأخذ أوبيانغ جونيور. حسنا، أنه لم يكن في نهاية المطاف مع بيوت الفن والفخامة الراقية دون مساعدة.
    E se eu disser que o teu irmão vai morrer sem a ajuda dessa espada, mesmo assim sairias por aquela porta? Open Subtitles ولكن إذا أخبرتك أن أخوك سيموت من دون مساعدة من هذا السيف هل ستظل تمشي من هذا الباب ؟
    Ninguém ganha nada sem a ajuda da família e dos amigos que nos afastam das más ideias... Open Subtitles لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة
    Só que ela não consegue investigá-la sem alguma ajuda. Open Subtitles لكنها لا تستطيع متابعته دون مساعدة.
    Neste país não se faz política sem uma ajudinha nossa. Open Subtitles وبصراحة لا سياسي ينجح في هذه البلاد دون مساعدة منا
    Será quase impossível para ele parar sem ajuda. Open Subtitles سيكون من المستحيل عليه التوقف دون مساعدة
    Só estou a dizer que se vocês cortassem na cerveja, podiam sair da casa de banho e satisfazer as vossas mulheres sem ajuda farmacêutica. Open Subtitles فقط أقول لو أنكم تقللون من شرب البيرة فلربما تخرجون من المرحاض و ترضون نساءكم دون مساعدة دوائية
    Ninguém pode desaparecer assim sem ajuda. Open Subtitles لا يمكن لشخص أن يختفي هكذا دون مساعدة من شخص ما
    Nem conseguimos sair de casa de manhã sem ajuda. Open Subtitles لا نستطيع حتى أن نخرج من البيت في الصباح من دون مساعدة
    Estou a fazer o que posso, mas sem ajuda, é difícil para uma mãe solteira. Open Subtitles أفعل ما بوسعي لكن الأمر صعب كوالدة عزباء دون مساعدة
    Não vou conseguir abrir estas portas sem ajuda. Open Subtitles لنْ أكون قادراً على فتح هذه الأبواب دون مساعدة
    O nosso trabalho é fazer produtos que sejam fáceis de instalar pelos nossos clientes, sem a ajuda de profissionais. TED وعملنا هو تصميم منتجات يسهل تركيبها من طرف جميع زبنائنا دون مساعدة المهنيين.
    Como eu estava a dizer, quando a minha espécie assume a forma humana, não pode voltar a ascender sem a ajuda dos outros. Open Subtitles كما كنت اقول ، عندما يختار نوعي أخذ شكل الانسان لا نستطيع العودة مرة اخرى دون مساعدة من الآخرين
    Se tens idade para sangrar pela vagina, tens maturidade para lidar com algo simples como um aborto sem a ajuda dos teus papás. Open Subtitles أعني، إن كنت كبيرة بم يكفي لتنزفي بمهبلك فواضح أنك ناضجة بم يكفي لتحمل شئ بسيط كالإجهاض دون مساعدة والديكِ
    O homem incendiou-se até à morte sem a ajuda de nenhum aparelho ou tecnologia. Open Subtitles حرق الرجل نفسه حتى الموت.. من دون مساعدة أية تقنية أو أجهزة ظاهرة لم تكن حيلة استعراضية
    Pelo menos sem alguma ajuda. Open Subtitles ليس دون مساعدة
    Pelo menos não sem uma ajudinha. Open Subtitles على الأقل ليس من دون مساعدة تذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد