ويكيبيديا

    "ديانة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • religiões
        
    • a religião
        
    • religioso
        
    • religião do
        
    • religião que
        
    • sua religião
        
    • uma religião
        
    As religiões variavam desde as crenças indígenas até ao iorubá, ao muçulmano e ao evangélico cristão. TED الأديان تراوحت من معتقدات السكان الأصليين إلي ديانة اليوروبا و المسلمين و المسيحين الإنجيليين.
    Todas as religiões e culturas têm o conceito de demónios e possessão. Open Subtitles إذن كل ديانة بكل ثقافات العالم لديهم مفهوم الشياطين و الإستحواذ الشيطاني , صح؟
    Não estou a criticar a religião de ninguém quando digo isto, mas seja qual for a dela, funciona. Open Subtitles حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع
    Parece que nosso latino encontrou a religião. Open Subtitles سيدي، انظر. يبدو بان اللاتيني وجد ديانة لة
    Mas um crescente tumulto religioso estava a dilacerar Roma. Open Subtitles ولكن إضطرابات سببتها ديانة جديدة ناشئة كانت تسيطر على روما
    A pessoa que decide, a que tem o poder de controlar a mensagem, está sentada à mesa. Infelizmente, em nenhuma religião do mundo essa pessoa é uma mulher. TED صانع القرار، الشخص الذي يسيطر على الرسالة جالس على الطاولة، ولسوء الحظ في كل ديانة عالمية ليس هناك نساء.
    Este templo foi um dia local de adoração de uma religião que surgiu muito antes de Cristo. Open Subtitles هذا المعبد كان ذات مرة مكانًا لعبادة ديانة ظهرت قبل المسيحيّة بوقتٍ طويل
    Não diz o tamanho de uma pessoa nem a sua religião. Open Subtitles فالامر لم يكن يعتمد على مدى كبر حجمك او اي ديانة تتبعها
    Durante todo este tempo, fiz parte de uma religião mórmon muito patriarcal e ortodoxa. TED طوال كل هذا الوقت، كنت جزءا من ديانة المورمون الأرثوذكسية البطريركية.
    Diferente de outras religiões, o Budismo, que se centra na mente, não possui um Deus supremo. Open Subtitles بخلاف الأديانِ الأخرى فإن البوذية وهي ديانة تركز على العـقل ليس بها اله أعلى
    Nessa cidade, todas as religiões prometiam um futuro, quer fosse nesse mundo ou no próximo. Open Subtitles في هذا المدينة كل ديانة تعدك بمستقبل أكان في هذا العلم امفيالعالمالتالي
    Acabou de resumir por alto a razão por que todas as religiões dominantes têm uma versão de uma vida depois da morte. Open Subtitles لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى
    Num momento ou outro, todas as grandes religiões foram atacadas como seitas. Open Subtitles بين وقت وآخر، هوجمت كل ديانة عظيمة كمعتقدات
    Mas todas as religiões falam de alma, Bart. Open Subtitles :لكن كل ديانة تقول أن هناك روح يابارت
    Depois, as coisas complicaram-se e teve de se encontrar com a religião. Open Subtitles ثم أصبحت الإثارة شديدة عليه وكان عليه إيجاد ديانة كانت خدعة جميلة طالما دامت
    Creio que foi no último recenseamento que 16% dos americanos afirmaram estar dissociados de qualquer tipo de religião e não quererem ter nada a ver com a religião. Open Subtitles فى آخر إستطلاع أعتقد ان حوالى 16 بالمائة من الامريكيين قالوا أنهم غير تابعين الآن لأية ديانة على الاطلاق
    E temos um "Eu não sei"... Que parece ser a religião que mais cresce no mundo. Open Subtitles ولدينا لا اعرف ما يكون، التي تبدو .أسرع ديانة تنمو في العالم
    Ficou religioso de repente. Open Subtitles جورج فجأة أصبح له ديانة بسبب الحرب, الدكتور نصح بذلك
    mas um crescente turbilhão religioso expnadia-se em Roma. Open Subtitles ولكن إضطرابات سببتها ديانة جديدة ناشئة كانت تسيطر على روما
    E para os milhares de milhões de muçulmanos que fazem dele a segunda maior religião do mundo, é um legado vivo. Open Subtitles ومع ألاف الملايين من المسلمين الذين جعلوه ثانى أكبر ديانة فى العالم فقد أصبح الإسلام الإرث الحى
    Fá-la girar como trigo ao vento, dispersa sua religião Open Subtitles اجعلها ترقص في السماء كانك بلا ديانة
    O ensino é uma religião global. TED حسناً .. ان التعليم ما هو الا ديانة عالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد