A boa notícia é que não tem uma doença auto-imune. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أنه ليس لديها مرض مناعة ذاتية |
Se soubermos exactamente qual a condição auto-imune, podemos pôr-te melhor mais rapidamente. | Open Subtitles | إن عرفنا أي مرض مناعة ذاتية سنعالجك بسرعة |
Entregamos-lhe uns documentos no aeroporto, num saco que se auto destrói. | Open Subtitles | ستحصل على مجموعة من الأوراق المساعدة فى المطار ، فى حقيبة ذاتية التدمير |
Fiz uma selfie com o esqueleto da minha sala. | Open Subtitles | إلتقطتُ صورة ذاتية مع هيكل عظمي في مكتبي. |
Pessoa A: Diploma de prestígio, nota 4,0, currículo impecável, ótimas recomendações. | TED | الشخص أ: ايفي ليغ، 4.0، سيرة ذاتية مثالية، توصيات رائعة. |
Depois de ela ter morrido, tentei apresentar queixa, mas o polícia da recepção disse-me que era perda de tempo e indicou-me um grupo de auto-ajuda. | Open Subtitles | بعد موتها، حاولت أن أرسل بلاغاً، ولكن الضابط خلف مكتبي قال لي أنني أضيع وقتي. وأشار لي إلي مجموعة مساعدة ذاتية. |
Porque isto é um auto-retrato e tu não vais conseguir ver a diferença entre isto e uma foto verdadeira. | Open Subtitles | لأن هذا سيصبح صورة ذاتية وقد لا تستطيعين التفريق بينها والصورة الحقيقية |
Marcas de dentadas nos ombros, e também na língua, provavelmente auto-infligidas. | Open Subtitles | آثار عضات على كتفيها، وأيضاً على لسانها، ربما عضات ذاتية |
A PRCA e uma doença auto-imune, chamada miastenia gravis. | Open Subtitles | نقص الخلايا الحمراء، و مرض مناعة ذاتية يسمى الوهن العضلي |
Se a alucinação é uma reacção à dor, prova que tem uma doença auto-imune. | Open Subtitles | أثبت أن هلوستها رد فعل موافق للألم مما يثبت أن لديها مرض مناعة ذاتية |
- Estávamos errados. Nenhuma doença auto-imune desliga um órgão em duas horas. | Open Subtitles | مما يعني أننا كنا مخطئين لأن لا مرض مناعة ذاتية يقضي على عضو بساعتين |
São como uma espécie de auto hipnose em que a pessoa se põe em transe. | Open Subtitles | هم أقرب إلى ذاتية التنويم المغناطيسى نوع من الإغمائه المستحثه ذاتياً |
É do carro, e o ângulo sugere que não foi auto infligido. | Open Subtitles | إنها التي كانت موجودة في السيارة والزاوية تشير إلى أنها لم تكن إصابة ذاتية |
Dar-lhe um comprimido, despi-lo, usar uma vara para uma selfie, E voilá. | Open Subtitles | الإيقاع به ، والتعري وإلتقاط صور ذاتية له |
E também tem um currículo de saúde mental inacreditável! | Open Subtitles | و أيضاً لديه سيرة ذاتية خاصة بسلامة عقله |
É um grupo de auto-ajuda? Não. | Open Subtitles | إذن هي كمجموعة مساعدة ذاتية أو شيء ما؟ |
É suposto eu desenhar um auto-retrato para a minha cadeira de arte. | Open Subtitles | أنا من المفترض أنّ أرسم صورة ذاتية لصف فني. |
- Estas feridas foram auto-infligidas. | Open Subtitles | ماالمشكلة؟ - هذه الجروح .. جروح ذاتية قامت هى بجرح نفسها- |
Fui muito egoísta e nem sequer acreditava que fosse verdade. | Open Subtitles | لقد كان كليّاً من أجل مصالح ذاتية ولم أعتقد حتّى أن ذلك كان حقيقيا |
É por isso que todos temos diferentes currículos. | TED | إنها السبب في كوننا جميعا لدينا سير ذاتية مختلفة. |
Holmes? Por mais que se tente, são sempre um autorretrato. | Open Subtitles | مهما حاولت بصعوبة فهي صورة ذاتية دائماً |
Um aspirador com auto-limpeza está no topo junto com a roda ou o limpa-vidros. | Open Subtitles | مكنسة ذاتية التنظيف هناك بعجلات و سائل تنظيف |
Por isso, decidi usá-lo como prazo para tentar ler um romance, uma seleção de contos ou uma autobiografia de todos os países do mundo. | TED | لذلك قررت أن أعتمدها كإطاري الزمني أحاول فيه قراءة رواية، أو مجموعة قصصية قصيرة أو سيرة ذاتية من كل بلد من العالم. |
O interessante, mais uma vez, é que se automontam. | TED | وما هو مشوق، مجدداً، هو أنها ذاتية التشكل. |
As armas robóticas autónomas irão concentrar demasiado poder em poucas mãos invisíveis e isso será corrosivo para um governo representativo. | TED | الأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم ستركز الكثير من السلطة في أيدي قليلة جداً ومخفية، وستعمل على تقويض الحكومة المنتخبة. |
Isso significa que vão encomendar carros autónomos para o fazerem. | TED | هذا يعني أنهم سيقومون بطلب سيارة قيادة ذاتية لفعل ذلك. |