| Acho que todos nós queremos atingir a mesma coisa. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا جميعاً نرغب بإنجاز ذات الأمر |
| É a mesma coisa com a raça. | Open Subtitles | وهو ذات الأمر مع العرق البشري ليست فكرتي الأولى هي التي تُحتسب |
| Se a situação fosse o inverso e eu estivesse a morrer, tu terias feito a mesma coisa. | Open Subtitles | إن كان الوضع مقلوباً وكنت أنا من يحتضر، ستفعل ذات الأمر. |
| Aconteceu a mesma coisa comigo, quando eu era nova. | Open Subtitles | ذات الأمر حدث معي حينما كنتُ طفلة. |
| E sei que a tua mãe teria dito a mesma coisa, também. | Open Subtitles | وأعلم أن والدتك كانت لتقول ذات الأمر |
| Na noite anterior, a mesma coisa. | Open Subtitles | الليلة التي تسبقها، فعلت ذات الأمر. |
| A mesma coisa com a imunidade legal. | Open Subtitles | ذات الأمر ينطبق على الحصانة القانونية. |
| Aconteceu-me a mesma coisa na lavandaria a seco... mas, normalmente, quando me davam as calças de outra pessoa, não entramos numa onda de violência para as recuperar. | Open Subtitles | --حصل لي ذات الأمر في المصبغة لكن عادة، عندما أحصل على بنطال شخص آخر، فإنهم لا |
| - Isso é diferente. - É a mesma coisa, Sam. | Open Subtitles | هذا يختلف كليا إنه ذات الأمر |
| É a mesma coisa com os católicos. | Open Subtitles | ذات الأمر مع الكاثوليكيين |
| Com o divórcio é a mesma coisa. | Open Subtitles | إنه ذات الأمر بالنسبة للطلاق |
| Nós fizemos a mesma coisa. Crosby e Sinatra. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذات الأمر في (كروسبي) و(سيناترا). |
| A mesma coisa que faço sempre Kate: sobrevivo. | Open Subtitles | ذات الأمر الذي لطالما فعلتُه يا (كيت)... أكافح للنجاة |
| Tenho perguntado a mim próprio a mesma coisa. | Open Subtitles | كنت أتسائل عن ذات الأمر! |
| Não é a mesma coisa. | Open Subtitles | ليس ذات الأمر. |