"ذات الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesma coisa
        
    Acho que todos nós queremos atingir a mesma coisa. Open Subtitles أعتقد أنّنا جميعاً نرغب بإنجاز ذات الأمر
    É a mesma coisa com a raça. Open Subtitles وهو ذات الأمر مع العرق البشري ليست فكرتي الأولى هي التي تُحتسب
    Se a situação fosse o inverso e eu estivesse a morrer, tu terias feito a mesma coisa. Open Subtitles إن كان الوضع مقلوباً وكنت أنا من يحتضر، ستفعل ذات الأمر.
    Aconteceu a mesma coisa comigo, quando eu era nova. Open Subtitles ذات الأمر حدث معي حينما كنتُ طفلة.
    E sei que a tua mãe teria dito a mesma coisa, também. Open Subtitles وأعلم أن والدتك كانت لتقول ذات الأمر
    Na noite anterior, a mesma coisa. Open Subtitles الليلة التي تسبقها، فعلت ذات الأمر.
    A mesma coisa com a imunidade legal. Open Subtitles ذات الأمر ينطبق على الحصانة القانونية.
    Aconteceu-me a mesma coisa na lavandaria a seco... mas, normalmente, quando me davam as calças de outra pessoa, não entramos numa onda de violência para as recuperar. Open Subtitles --حصل لي ذات الأمر في المصبغة لكن عادة، عندما أحصل على بنطال شخص آخر، فإنهم لا
    - Isso é diferente. - É a mesma coisa, Sam. Open Subtitles هذا يختلف كليا إنه ذات الأمر
    É a mesma coisa com os católicos. Open Subtitles ذات الأمر مع الكاثوليكيين
    Com o divórcio é a mesma coisa. Open Subtitles إنه ذات الأمر بالنسبة للطلاق
    Nós fizemos a mesma coisa. Crosby e Sinatra. Open Subtitles لقد فعلنا ذات الأمر في (كروسبي) و(سيناترا).
    A mesma coisa que faço sempre Kate: sobrevivo. Open Subtitles ذات الأمر الذي لطالما فعلتُه يا (كيت)... أكافح للنجاة
    Tenho perguntado a mim próprio a mesma coisa. Open Subtitles كنت أتسائل عن ذات الأمر!
    Não é a mesma coisa. Open Subtitles ليس ذات الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus