ويكيبيديا

    "ذات صباح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma manhã
        
    • Um dia
        
    • numa manhã
        
    uma manhã, estava uma fotografia na primeira página do LA Times. Open Subtitles ذات صباح كانت هناك صورة على الصفحة الأولى لجريدة التايم.
    Então, acordei uma manhã e ele não estava no aquário. Open Subtitles ثمّ إستيقضتُ ذات صباح و لمْ يكُ في دورقه
    uma manhã, eu estava encostado a uns sacos de areia não muito apertados, um bocado espaçados, e um jato de areia saltou de um lado e veio bater na minha cara. TED ذات صباح كنت أتكئ على بعض أكياس الرمل لم يكن يحدث شيء، كان نوعا من السَرَحان بدأ بعض الرمل يتطاير على جانب وجهي، يضرب نوعًا ما جانب وجهي.
    Ela saiu para o trabalho Um dia e desapareceu. Open Subtitles ليس بها الكثير ذهبت لعمل ذات صباح, ثم إختفت
    Descuidamo-nos e Um dia acordamos e tudo mudou. Open Subtitles تستيقظ ذات صباح .فتجد أن الأمور انقلبت رأسًا على عقب
    É como se numa manhã eu acordasse e visse o meu filho a repetir a história da semana passada. TED تبدو مثل ذات صباح يمكنني الإستيقاظ فيه وأرى ابني كتكرار لقصة الأسبوع الأخير.
    numa manhã clara em Agosto de 1945 a primeira bomba atómica foi largada. Open Subtitles ذات صباح ساطع في أغسطس عام 1945تمّ اسقاط أوّل قنبلة ذرّيّة.
    uma manhã acabou assim. Open Subtitles ذات صباح فوجئنا بطبقة .. من الثلج تكسو المكان
    Caso contrário, acordamos uma manhã com 60 anos, e vivemos sozinhos num pequeno apartamento. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل فستستيقظ ذات صباح وعمرك 60 سنة تعيش وحيدا في شقة صغيرة
    Quando os quadros caem, quando acordamos uma manhã e descobrimos que ela já não nos ama. Open Subtitles حينما تسقط اللوحات حينما تستقيط ذات صباح وتكتشف أنها لم تعد تحبك
    O meu pai acordou uma manhã... e achou que valia mais morto do que vivo. Open Subtitles استيقظ أبي ذات صباح ادرك أن قيمته وهو ميت أكبر من قيمته وهو حي
    E uma manhã, George, ao acordar, descobriu que Chitza e a filha, Vianne, se tinham ido embora. Open Subtitles ذات صباح جورج استيقظ ليكتشف أن شيتزا وفيان البنت الصغيرة قد رحلوا بعيداً
    uma manhã, a nossa diretora, a Sra. Bunker reuniu todos os alunos à frente da escola. Open Subtitles ذات صباح, قامت مديرتنا, السيدة بنكر بتجميعنا نحن الاطفال في المدرسة.
    A minha filha pode acordar Um dia e descobrir que o pai dos seus filhos é um inimigo da coroa. Open Subtitles يمكن أن تستيقظابنتي ذات صباح لتجد والد أطفالها عدواً للتاج
    Acordei Um dia e a vi lá em pé com as malas feitas. Open Subtitles أستيقظت ذات صباح لأجدها واقفة هناك وحقائبها معها.
    Porque você não acorda Um dia aos 50 anos e vira um pervertido. Open Subtitles لأنه ليس من الممكن أن تستيقظ ذات صباح وعمرك بالخمسين وتصبح منحرف
    Um dia saio de manhã, digo-lhe algo que pareça convincente e ela nunca mais me verá. Open Subtitles سأعادر ذات صباح واخبرها شيئا يبدو مقنعا ولن تراني بعدها
    Vi a tua fotografia no jornal, numa manhã, e apercebi-me de que tínhamos muito em comum. Open Subtitles رأيت صورتك في الصحيفة ذات صباح وأدركت أننا لدينا الكثير من الصفات المشتركة
    Então, numa manhã eu olhei para o espelho e percebi uma coisa. Open Subtitles عندما نظرت بالمرآة ذات صباح أدركت أمراً
    Miúdos, numa manhã em 2010, abri o jornal e descobri um artigo de opinião escrito pela Zoey Pierson. Open Subtitles يا أولاد ، ذات صباح في 2010 فتحتالصحيفة.. لأكتشف مقالاً كتبته (زوي بيرسون)
    Saí numa manhã ensolarada Open Subtitles "عندما خرجت ذات صباح مشرّق"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد