uma manhã, estava uma fotografia na primeira página do LA Times. | Open Subtitles | ذات صباح كانت هناك صورة على الصفحة الأولى لجريدة التايم. |
Então, acordei uma manhã e ele não estava no aquário. | Open Subtitles | ثمّ إستيقضتُ ذات صباح و لمْ يكُ في دورقه |
uma manhã, eu estava encostado a uns sacos de areia não muito apertados, um bocado espaçados, e um jato de areia saltou de um lado e veio bater na minha cara. | TED | ذات صباح كنت أتكئ على بعض أكياس الرمل لم يكن يحدث شيء، كان نوعا من السَرَحان بدأ بعض الرمل يتطاير على جانب وجهي، يضرب نوعًا ما جانب وجهي. |
Ela saiu para o trabalho Um dia e desapareceu. | Open Subtitles | ليس بها الكثير ذهبت لعمل ذات صباح, ثم إختفت |
Descuidamo-nos e Um dia acordamos e tudo mudou. | Open Subtitles | تستيقظ ذات صباح .فتجد أن الأمور انقلبت رأسًا على عقب |
É como se numa manhã eu acordasse e visse o meu filho a repetir a história da semana passada. | TED | تبدو مثل ذات صباح يمكنني الإستيقاظ فيه وأرى ابني كتكرار لقصة الأسبوع الأخير. |
numa manhã clara em Agosto de 1945 a primeira bomba atómica foi largada. | Open Subtitles | ذات صباح ساطع في أغسطس عام 1945تمّ اسقاط أوّل قنبلة ذرّيّة. |
uma manhã acabou assim. | Open Subtitles | ذات صباح فوجئنا بطبقة .. من الثلج تكسو المكان |
Caso contrário, acordamos uma manhã com 60 anos, e vivemos sozinhos num pequeno apartamento. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل فستستيقظ ذات صباح وعمرك 60 سنة تعيش وحيدا في شقة صغيرة |
Quando os quadros caem, quando acordamos uma manhã e descobrimos que ela já não nos ama. | Open Subtitles | حينما تسقط اللوحات حينما تستقيط ذات صباح وتكتشف أنها لم تعد تحبك |
O meu pai acordou uma manhã... e achou que valia mais morto do que vivo. | Open Subtitles | استيقظ أبي ذات صباح ادرك أن قيمته وهو ميت أكبر من قيمته وهو حي |
E uma manhã, George, ao acordar, descobriu que Chitza e a filha, Vianne, se tinham ido embora. | Open Subtitles | ذات صباح جورج استيقظ ليكتشف أن شيتزا وفيان البنت الصغيرة قد رحلوا بعيداً |
uma manhã, a nossa diretora, a Sra. Bunker reuniu todos os alunos à frente da escola. | Open Subtitles | ذات صباح, قامت مديرتنا, السيدة بنكر بتجميعنا نحن الاطفال في المدرسة. |
A minha filha pode acordar Um dia e descobrir que o pai dos seus filhos é um inimigo da coroa. | Open Subtitles | يمكن أن تستيقظابنتي ذات صباح لتجد والد أطفالها عدواً للتاج |
Acordei Um dia e a vi lá em pé com as malas feitas. | Open Subtitles | أستيقظت ذات صباح لأجدها واقفة هناك وحقائبها معها. |
Porque você não acorda Um dia aos 50 anos e vira um pervertido. | Open Subtitles | لأنه ليس من الممكن أن تستيقظ ذات صباح وعمرك بالخمسين وتصبح منحرف |
Um dia saio de manhã, digo-lhe algo que pareça convincente e ela nunca mais me verá. | Open Subtitles | سأعادر ذات صباح واخبرها شيئا يبدو مقنعا ولن تراني بعدها |
Vi a tua fotografia no jornal, numa manhã, e apercebi-me de que tínhamos muito em comum. | Open Subtitles | رأيت صورتك في الصحيفة ذات صباح وأدركت أننا لدينا الكثير من الصفات المشتركة |
Então, numa manhã eu olhei para o espelho e percebi uma coisa. | Open Subtitles | عندما نظرت بالمرآة ذات صباح أدركت أمراً |
Miúdos, numa manhã em 2010, abri o jornal e descobri um artigo de opinião escrito pela Zoey Pierson. | Open Subtitles | يا أولاد ، ذات صباح في 2010 فتحتالصحيفة.. لأكتشف مقالاً كتبته (زوي بيرسون) |
Saí numa manhã ensolarada | Open Subtitles | "عندما خرجت ذات صباح مشرّق" |