ويكيبيديا

    "ذات قيمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • valiosa
        
    • valor
        
    • vale
        
    • valer
        
    • valioso
        
    • valiosos
        
    • valiosas
        
    Sei que deve ser valiosa se percorreu tanto para a conseguir. Open Subtitles أعرف بأنها ذات قيمة لديك أنت ذهبت بعيداً للحصول عليها
    Ela será a mais valiosa assistente que já tive. Open Subtitles ستكون ذات قيمة أكبر كمساعدة لي في لندن , لم أحظى بمثلها قبلاً
    Ela consegue encontrar água. Isso torna-a valiosa. Open Subtitles إنها تستطيع أن تجد الماء ذلك يجعلها ذات قيمة كبيرة
    Graham Wiles continuou a adicionar mais elementos a isto, transformando cadeias de resíduos em esquemas que criam valor. TED ام مؤسسة جراهام ويلز استمرت في وضع عناصر الى تلك العملية لكي تحول المخلفات الى مواد ذات قيمة
    O espírito não vale nada sem um pouco de exercício. Diga onde. Open Subtitles هذه الروحانيات لن تكون ذات قيمة أن لم يصاحبها عملا، قل لي أين؟
    Ele disse o PIB "mede tudo realmente, excepto o que faz a vida valer a pena." TED قال ان اجمالي الناتج المحلي يقيس كل شيئ باختصار ماعدا مايجعل الحياة ذات قيمة
    Por exemplo, encontraram peixe vendido como atum, que era bastante valioso, mas que era tilápia, um peixe muito menos valioso. TED على سبيل المثال, وجدتا نوع يُباع كسمك التونة وهو سمك ذات قيمة عالية، كان في واقع الأمر سمك البلطي وهو سمك أقل قيمة.
    Essa informação pode ser muito valiosa. Open Subtitles هذه المعلومات قد تكون ذات قيمة عالية لنا
    Se a mensagem já foi revelada, porque é valiosa? Open Subtitles إذا كانت الرسالة قد نُقلت بالفعل لماذا هي ذات قيمة ؟
    Os parceiros têm que confiar uns nos outros, por isso acredita quando te digo que neste momento a tua reputação é valiosa. Open Subtitles اسمع يجب على الشركاء أن يثقوا ببعضهما لذا ثق بي عندما أقول أنه في الوقت الحالي سمعتك ذات قيمة
    É por isso que a informação que tens é tão valiosa. Open Subtitles لهذا السبب، المعلومة التي لديك ذات قيمة كبيرة.
    Talvez alguém com a minha experiência possa ser uma adição valiosa para a vossa... equipa. Open Subtitles لكن حد فى خبرتى ممكن يكون اضافة ذات قيمة لفريقك
    Pode significar que a tua impressão parcial é valiosa. Open Subtitles من الممكن أن يعني هذا أن البصمة الجزئية قد تكون ذات قيمة
    O Departamento de Justiça precisa de transportar uma encomenda valiosa. Open Subtitles ستستقبل وزارة العدل بضاعة ذات قيمة عالية
    Ele diz: "Isto são investigações científicas "de verdadeiro valor intelectual". TED و يقول:" إنّها أبحاث علميّة ذات قيمة فكريّة حقيقيّة."
    Com base nessa força, atraíram investimentos e lançaram-se na indústria, conseguindo exportar produtos de alto valor, como o amido de mandioca. TED بناءً على هذه القوة، جذبوا الاستثمارات وبدؤوا في المعالجة، قدرتهم على تصدير منتجات ذات قيمة عالية مثل النشا من كسافا
    CU: Certo, é isso mesmo. Não estou a dizer que os sistemas de assistência ao condutor vão deixar de ter um valor incrível. TED صحيح، لا هذا بالتأكيد صحيح ولا يجدر القول بأن القيادة المساعدة لن تكون ذات قيمة وفائدة.
    Há quantidades tão grandes de ovos que até um animal grande como o urso vê que vale a pena recolhê-los. Open Subtitles هناك كميات هائلة من بيوض الرنجة لدرجة أن حيوانا كبيرة كالدب سيجدها ذات قيمة تستحق أن يتناولها.
    E alguém com uma patente maior que a sua acha que isso vale alguma coisa. Open Subtitles و الان شخص اخر يحمل رتبه عسكرية اكبر منك تعتقد ان بعض الاشياء ذات قيمة
    Então tens sorte por o homem que mataste não valer mais. Open Subtitles إذاً أنت محظوظ لأنّ الرجل المقتول لم يكُن ذات قيمة عالية.
    Guardas algo durante muito tempo e torna-se valioso. Open Subtitles احتفظي بأي شيء لفترة طويلة و بعدها سيصبح ذات قيمة
    Seria possível cultivar micróbios como os da NASA para obter produtos valiosos aqui na Terra? TED هل يمكننا أن ننمي هذه الميكروبات التي أخذت من ناسا لكي نتمكن من إيجاد منتجات ذات قيمة هنا على الأرض؟
    Informações como essas em empresas sólidas de acções podem ser valiosas se souberem como tirar partido delas. Open Subtitles حسنا, معلومات كهذه لشركة رائدة يمكن أن تكون ذات قيمة لشخص يعرف كيفية الاستفادة منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد