| Os bolcheviques dizem que foram chacinados 2000 chineses inocentes. | Open Subtitles | البلاشفة الشيوعيون يقولون الآن أن 2000 صينياً بريئاً قد تم ذبحهم |
| Todas as histórias do Priorado acabam em morte. Foram chacinados pela igreja. | Open Subtitles | أية قصة تتعلق بالدير تنتهي بحمام دم لقد تم ذبحهم من قبل الكنيسة |
| Qualquer história do Priorado termina num banho de sangue. Eles foram chacinados pela igreja. | Open Subtitles | أية قصة تتعلق بالدير تنتهي بحمام دم لقد تم ذبحهم من قبل الكنيسة |
| Três homens aldo a lado, seriam massacrados como cabras. | Open Subtitles | ثلاث رجال جنبا إلى جنب وسيتم ذبحهم كالخراف |
| Apenas que os alemães também tentaram tomar a ponte de Nijmegen em 1940, e foram massacrados. | Open Subtitles | فقط أن الألمان حاولوا الإستيلاء على جسر نيجمين لانفسهم مرة أخرى في 1940 و تم ذبحهم |
| Agrupar os mestres e abatê-los aos milhares também é tratar homens como bestas. | Open Subtitles | قتل السادة و ذبحهم بالآلاف أيضا هو معاملة للبشر مثل البهائم |
| Para os oito soldados chacinados esta manhã. | Open Subtitles | بالنسبه لرجالك الثمانيه الذين تم ذبحهم هذا الصباح |
| Se não agir, os meus aliados serão chacinados, e o meu país perder-se-á. | Open Subtitles | لو لم اتصرف عندها حلفائي سيتم ذبحهم ولسوف يضيع بلدي |
| No verdadeiro fim da história, 117, os espartanos são traídos e chacinados. | Open Subtitles | في النهاية الحقيقية ، 117 الأسبرطيين تمت خيانتهم و ذبحهم |
| Inúmeros humanos chacinados. | Open Subtitles | أعداد لا تعد من البشر تم ذبحهم |
| E quantos Mestres foram chacinados pelos homens livres? | Open Subtitles | وكم عدد الأسياد الذين ذبحهم الأحرار؟ |
| Homens Arménios estão a ser chacinados nas suas aldeias. | Open Subtitles | رجال أرمانيون تم ذبحهم في قٌراهم |
| Outros 32 milhões chacinados quando as Amazonas invadiram o Reino Unido e o renomearam Nova Themyscira. | Open Subtitles | اثنان وثلاثون مليون آخرين تم ذبحهم... عندما غزا الأمازونيات المملكة المتحدة... وأعادوا تسميتها بـ (ثيمسكيرا) الجديدة. |
| Serão chacinados. | Open Subtitles | سيتم ذبحهم |
| massacrados pelos Demónios. Estes monstros não discriminam. | Open Subtitles | ذبحهم الشياطين، هؤلاء الوحوش لا يفرّقون بين قصر وكوخ. |
| "A única batalha que os espartanos travaram, de que toda a gente se lembra, "é a batalha de Termópilas "onde foram massacrados até só sobrar um homem, "mas lutaram pela liberdade da Grécia." | TED | المعركة الوحيدة للسبارتيّين و التي يتذكّرها الجميع هي معركة ثيرمويبل حيث تمّ ذبحهم لكنّهم قاتلوا من أجل حرية اليونان." |
| Para que outros encontrem e sejam massacrados? | Open Subtitles | حتى يعثر عليه أخرين ويتم ذبحهم ؟ |
| Estes anjos, foram massacrados. | Open Subtitles | هؤلاء الملائكه تم ذبحهم |
| - Vão ser massacrados onde estão! | Open Subtitles | سيتم ذبحهم حيث يقفون |
| Agrupar os mestres e abatê-los aos milhares também é tratar homens como bestas. | Open Subtitles | جمع كل الأسياد المتواجدين ثم ذبحهم بالآلاف تُعتبر معاملة وحشية للبشر أيضاً. |