Sabe que o Governo trabalha num desses acordos que mencionou, para o ter de volta de onde veio. | Open Subtitles | أنت تعلم بأن الحكومة تجري واحدة من الصفقات التي ذكرتها بحيث تعود للمكان الذي أتيت منه |
E depois, vão cessar todos os protocolos domésticos que mencionou. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت، ستتوقف جميع البروتوكولات المحلية التي ذكرتها. |
Então qual é essa grande oportunidade de negócio que mencionaste ao telefone? | Open Subtitles | اذاً ماهي الفرصة الكبرى ؟ التي ذكرتها عن طريق الهاتف ؟ |
Desde que não façamos nenhuma daquelas coisas más que falou, certo? | Open Subtitles | طالما انك لا تفعل شيئاً من تلك الاشياء السيئة التي ذكرتها ، أليس كذلك؟ |
Vais reparar que está lá a cláusula de que te falei. | Open Subtitles | ستلاحظين الشروط نفسها التي ذكرتها سابقاً |
Depois temos as ondas de rádio, com os problemas que já referi. | TED | وثم لدينا موجات الراديو, لديها القضايا التي ذكرتها للتو |
Todos os bocados de biologia que mencionei podem mudar em diferentes circunstâncias. | TED | كل جزء من البيولوجية التي ذكرتها هنا قد تتغير بتغير الظروف. |
Já disseste isso. Nem acredito que nunca me falaste nela. | Open Subtitles | لقد قلت هذا مسبقاً لا أتذكر مطلقاً أنك ذكرتها |
E o julgamento que referiste está prestes a começar. | Open Subtitles | و جريمة القتل تلك التي ذكرتها على وشك ان تبدأ |
Já a devo ter mencionado antes. | Open Subtitles | يحتمل أني ذكرتها لك من قبل. |
- Bem... mais do que mencionou. Fartou-se de falar disso. | Open Subtitles | أكثر من أنها ذكرتها لقد تحدثت عنها دون توقف |
Mas, não tenho quaisquer problemas... em contactar aquela equipa especial que mencionou. | Open Subtitles | لكني لن أتردد في مهاتفة القوات الخاصة التي ذكرتها بنفسك |
Cofield estivesse chateado consigo pelas razões que mencionou. | Open Subtitles | كوفيلد " كان غاضباً منك للأسباب " التي ذكرتها |
Esses planetas que mencionou têm muitas minas de naquadah. | Open Subtitles | هذه الكواكب التي ذكرتها تملك الكثير من مناجم الـ"ناكواداه" |
Só a propriedade que... mencionou pelo telefone. | Open Subtitles | . ؛ التي ذكرتها لي على الهاتف ؟ |
Mas, sabes, agora que mencionaste isso, os amigos dão realmente multas aos amigos? | Open Subtitles | لكن بما أنّك ذكرتها الآن هل يعطون الأصدقاء مخالفات لبعضهم البعض ؟ |
Agora que mencionaste, lembro-me delas eram revistas pornos. | Open Subtitles | حينما ذكرتها, تذكرت نوعها لقد كانت مجلات عنّ البشرة |
Eu verifiquei o problema do inclinamento que mencionaste É muito sério | Open Subtitles | نظرت في مشكلة التمايل التي ذكرتها إنها خطيرة حقاً |
Já falou dela duas vezes e em ambas referiu que ela toma conta de si. | Open Subtitles | ذكرتها مرتين في المرتين، ذكرت كم تهتم بك |
Lembram-se daquele limite de que vos falei quando começaram? | Open Subtitles | هل تتذكرون الخطوط التي ذكرتها لكم في بداية تدريبكم ؟ |
Se forem cremados, todas estas toxinas que referi são libertadas para a atmosfera. | TED | في حالة حرق جثتك، جميع السموم التي ذكرتها ستتصاعد في الغلاف الجوي. |
Cujos problemas do passado, que eu mencionei, são menos do que ambíguos. | Open Subtitles | الذي مشاكله القديمة التي ذكرتها للتو و التي أقل من غامضة |
O dispositivo que encontraste na quinta e do qual falaste ao médico era esta coisa? | Open Subtitles | الأداة التي وجدتها في بيت المزرعة، التي ذكرتها للطبيب. أهذا هو الشيء؟ |
Três anos e um mínimo de 20 programas, com os valores que referiste. | Open Subtitles | سنوات و20 حلقة على الأقل بالأجور التي ذكرتها. |
Achei que havia mencionado. | Open Subtitles | إعتقدت أني ذكرتها ؟ , |
Cada uma das evoluções humanitárias que referiu teve origem em pensadores que deram razões explicando porque certas práticas eram indefensáveis. | TED | كُل التطورات الإنسانية التي ذكرتها نَشئت مِن خِلال مُفكرين أعطوا أسبابهم للإجابة عدم قابلية بعض الممارسات للتغير |