"ذكرتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mencionou
        
    • mencionaste
        
    • falou
        
    • falei
        
    • referi
        
    • mencionei
        
    • falaste
        
    • referiste
        
    • mencionado
        
    • referiu
        
    Sabe que o Governo trabalha num desses acordos que mencionou, para o ter de volta de onde veio. Open Subtitles أنت تعلم بأن الحكومة تجري واحدة من الصفقات التي ذكرتها بحيث تعود للمكان الذي أتيت منه
    E depois, vão cessar todos os protocolos domésticos que mencionou. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، ستتوقف جميع البروتوكولات المحلية التي ذكرتها.
    Então qual é essa grande oportunidade de negócio que mencionaste ao telefone? Open Subtitles اذاً ماهي الفرصة الكبرى ؟ التي ذكرتها عن طريق الهاتف ؟
    Desde que não façamos nenhuma daquelas coisas más que falou, certo? Open Subtitles طالما انك لا تفعل شيئاً من تلك الاشياء السيئة التي ذكرتها ، أليس كذلك؟
    Vais reparar que está lá a cláusula de que te falei. Open Subtitles ستلاحظين الشروط نفسها التي ذكرتها سابقاً
    Depois temos as ondas de rádio, com os problemas que já referi. TED وثم لدينا موجات الراديو, لديها القضايا التي ذكرتها للتو
    Todos os bocados de biologia que mencionei podem mudar em diferentes circunstâncias. TED كل جزء من البيولوجية التي ذكرتها هنا قد تتغير بتغير الظروف.
    Já disseste isso. Nem acredito que nunca me falaste nela. Open Subtitles لقد قلت هذا مسبقاً لا أتذكر مطلقاً أنك ذكرتها
    E o julgamento que referiste está prestes a começar. Open Subtitles و جريمة القتل تلك التي ذكرتها على وشك ان تبدأ
    Já a devo ter mencionado antes. Open Subtitles يحتمل أني ذكرتها لك من قبل.
    - Bem... mais do que mencionou. Fartou-se de falar disso. Open Subtitles أكثر من أنها ذكرتها لقد تحدثت عنها دون توقف
    Mas, não tenho quaisquer problemas... em contactar aquela equipa especial que mencionou. Open Subtitles لكني لن أتردد في مهاتفة القوات الخاصة التي ذكرتها بنفسك
    Cofield estivesse chateado consigo pelas razões que mencionou. Open Subtitles كوفيلد " كان غاضباً منك للأسباب " التي ذكرتها
    Esses planetas que mencionou têm muitas minas de naquadah. Open Subtitles هذه الكواكب التي ذكرتها تملك الكثير من مناجم الـ"ناكواداه"
    Só a propriedade que... mencionou pelo telefone. Open Subtitles . ؛ التي ذكرتها لي على الهاتف ؟
    Mas, sabes, agora que mencionaste isso, os amigos dão realmente multas aos amigos? Open Subtitles لكن بما أنّك ذكرتها الآن هل يعطون الأصدقاء مخالفات لبعضهم البعض ؟
    Agora que mencionaste, lembro-me delas eram revistas pornos. Open Subtitles حينما ذكرتها, تذكرت نوعها لقد كانت مجلات عنّ البشرة
    Eu verifiquei o problema do inclinamento que mencionaste É muito sério Open Subtitles نظرت في مشكلة التمايل التي ذكرتها إنها خطيرة حقاً
    falou dela duas vezes e em ambas referiu que ela toma conta de si. Open Subtitles ذكرتها مرتين في المرتين، ذكرت كم تهتم بك
    Lembram-se daquele limite de que vos falei quando começaram? Open Subtitles هل تتذكرون الخطوط التي ذكرتها لكم في بداية تدريبكم ؟
    Se forem cremados, todas estas toxinas que referi são libertadas para a atmosfera. TED في حالة حرق جثتك، جميع السموم التي ذكرتها ستتصاعد في الغلاف الجوي.
    Cujos problemas do passado, que eu mencionei, são menos do que ambíguos. Open Subtitles الذي مشاكله القديمة التي ذكرتها للتو و التي أقل من غامضة
    O dispositivo que encontraste na quinta e do qual falaste ao médico era esta coisa? Open Subtitles الأداة التي وجدتها في بيت المزرعة، التي ذكرتها للطبيب. أهذا هو الشيء؟
    Três anos e um mínimo de 20 programas, com os valores que referiste. Open Subtitles سنوات و20 حلقة على الأقل بالأجور التي ذكرتها.
    Achei que havia mencionado. Open Subtitles إعتقدت أني ذكرتها ؟ ,
    Cada uma das evoluções humanitárias que referiu teve origem em pensadores que deram razões explicando porque certas práticas eram indefensáveis. TED كُل التطورات الإنسانية التي ذكرتها نَشئت مِن خِلال مُفكرين أعطوا أسبابهم للإجابة عدم قابلية بعض الممارسات للتغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more