Na verdade, estava a pensar sobre a viagem que ele mencionou. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أتساءل أكثر عن تلك الرحلة التي ذكرها |
Vão para o auditório e encontrem as palavras chinesas relativas ao pecado e à ganância que ele mencionou. | Open Subtitles | اذهبوا الى قاعة الاستماع جدوا الكلمة الصينيةالمتعلقة ب الخطيئة والجشع التي ذكرها |
Só o mencionou-o uma vez. Agora que ele falou nisso... | Open Subtitles | ذكرها مرة واحدة الآن هذا الشخص أخبرنا بها |
O médico falou nisso, e eu li na internet. | Open Subtitles | , الطبيب ذكرها و قرأت عنها على الانترنت |
Como solucionamos este três problemas que eu gostaria de mencionar? | TED | كيف يمكننا حل هذه المشاكل الثلاث التي أود ذكرها |
Não tenho de fazer muito, uma menção no Twitter e pronto. | Open Subtitles | لا أتناول الكثير هذه الأيام أحدهم ذكرها على "تويتر" و... |
Levado a cometer actos demasiado execráveis para serem aqui mencionados, | Open Subtitles | صنع ليقوم بأفعال رهيبة لا يمكن ذكرها هنا |
Eu não mencionei o seu nome porque sabia que fazias isso tudo. | Open Subtitles | حسناً .. حسناً السبب في عدم ذكرها أني كنت أعلم أنه سيجعلك |
Apenas foi mencionado por ele na chamada gravada. | Open Subtitles | فقط أنه ذكرها في المكالمة المسجلة |
Meritíssimo, gostaria de solicitar a divulgação do relatório da polícia, relativo à reconstituição mencionada pela testemunha. | Open Subtitles | سيدي القاضي، أود أن أطلب الكشف عن عن تقارير الشرطة بشأن تجربة إعادة تمثيل الجريمة التي ذكرها الشاهد |
Não, não, não, primeiro construímos um braço robotico, um drone bombeiro, uma cornea digital e mais algumas coisas que não carecem de ser mencionadas. | Open Subtitles | لا،لا،لا،لا،في البداية بنينا ذراع آلي طائرات بدون طيار لمكافحة الحرائق و قرنية رقمية و بعض الأشياء الأخرى التي لا تستحق ذكرها |
Nem quis acreditar que foi uma das primeiras coisas que ele mencionou ao acordar. | Open Subtitles | لم أصدق أنه كان واحداً من أولى الأمور التي ذكرها عندما أفاق |
Ele mencionou isso de passagem. Não está na sua ficha. | Open Subtitles | هو قد ذكرها عابراً ، وهى لم تسجل |
O medalhão que o teu cliente mencionou foi uma oferta minha. | Open Subtitles | القلادة التى ذكرها موكلك كانت هدية منى |
Tu tiveste um tesão para Sodoma desde que o meu pai mencionou. | Open Subtitles | كنت قد وبونر لسدوم... ... لأن والدي ذكرها. |
Não acredito que ele nunca falou dela. | Open Subtitles | يا للعجب، لا أصدّق أنّه لم يأتِ على ذكرها قطّ |
Mas penso que deves ficar pelas razões que o Bispo falou. | Open Subtitles | لكنّي أطلب منك البقاء للأسباب التي ذكرها المطران |
Sem mencionar que portas se fecham para você em muitos lugares. | Open Subtitles | ولكن ذكرها لا يجعلك غير محبب من الاشخاص فقط. |
A primeira menção a "zombie" foi no memorando de Camp Humphreys, na Coreia do Sul. | Open Subtitles | لذا عباراة "زومبي" تم ذكرها باكرها في مذكرة من مخيم همفريس في كوريا الجنوبية |
Metade dos países do mundo não estão mencionados nessa lista porque não nos preocupamos em reunir dados de quase dois milhões de pessoas porque deixaram de ser jovens. | TED | نصف دول العالم لم يتم ذكرها في تلك القائمة لأننا لا نزعج أنفسنا بجمع البيانات على الملايين من الناس لأنهم لم يعودوا شبابًا. |