ويكيبيديا

    "ذلك حيث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Foi onde
        
    • É aí que
        
    • Foi lá que
        
    • Foi aí que
        
    • É onde está
        
    • aqui que
        
    • É lá que
        
    • Ali é onde
        
    • Aqui é onde
        
    • É para lá que
        
    • mas é aí
        
    Foi onde lhe acertaram o tiro quando tentava fugir. Open Subtitles ذلك حيث أطلقوا عليه النار عندما حاول الهرب
    Foi onde a professora morreu, em 1955, e a professora de ontem também. Open Subtitles ذلك حيث المعلّمة الأصلية ماتت سابقاً في 1955 وتلك المعلّمة ليلة أمس
    Porque É aí que é feito o verdadeiro trabalho do governo. TED لأن ذلك حيث يحدث العمل الحكومي الحقيقي.
    Temos de o encontrar. Temos de ir àquele sítio, à fábrica. É aí que eles se escondem. Open Subtitles يجب أن نجده , يجب أن نذهب إلى ذلك المكان , هذا المصنع , ذلك حيث يختفون
    Foi lá que eles cresceram, em Henderson. Open Subtitles وبضعة قُرْب مكانِ أختِه. ذلك حيث كَبروا، في هيندرسن.
    Foi aí que o teu amigo pôs a cocaína. Open Subtitles ذلك حيث زميلُكَ قالَ بأنّه وَضعَ كُلّ الكوكائينِ.
    É onde está o dinheiro para ser feito. Open Subtitles ذلك حيث المالُ الّذي سَيُجْعَلُ.
    É aqui que podem conhecer os nossos agentes imobiliários num ambiente informal, mas higiénico. Open Subtitles ذلك حيث الناس يمكنهم مقابلة وكلاء العقارات فى مكان صحّى
    É lá que temos de ir. Achas que consegues? Open Subtitles ذلك حيث يجب أن نذهب هل بالإمكان أن تعملة؟
    Ali é onde eu escrevo. Open Subtitles ذلك حيث l يكتب.
    Aqui é onde aquele filho da mãe infectou o Matt. Open Subtitles ذلك حيث إبن العاهرة أصاب ( مات ) بالعدوى
    É para lá que os desgraçados são enviados. Open Subtitles ذلك حيث إنّ الشياطينَ الفقراءَ برأس.
    Foi onde descobriram aqueles fósseis. Open Subtitles ذلك حيث إكتشفوا كُلّ تلك الأحافير.
    Foi onde ele teve a ideia daquilo do "We Are The World". Open Subtitles ..ذلك حيث حصل على فكرة نحن هذا العالم " هذا الشيء" أنا أمزح
    Foi onde ela guardou a farinha, lembras-te? Open Subtitles ذلك حيث وضعت الطحين، هل تذكرين ؟
    É aí que eu entro e aproveito. Open Subtitles ذلك حيث أَجيءُ فيه، أَستفيدُ إلى أبعد الحدود مِنْه.
    É aí que começa tudo. Open Subtitles قاعدة قوة أل آر آي سي أو الجوية. ذلك حيث هو كلّ يبدأ.
    É aí que temos de estar se queremos sobreviver. Open Subtitles ذلك حيث نحتاج إلى يكون إذا نريد النجاة منه.
    Foi lá que estive quando estive longe de ti. Open Subtitles ذلك حيث كنت عندما كنت بعيدا عنك
    Foi aí que o nosso avô começou, como moço de entregas. Open Subtitles ذلك حيث بدا جدنا العمل كصبى تسليم
    É onde está o italiano. Open Subtitles ذلك حيث وضعوا الإيطالي
    Desculpem se as personagens se parecem com vocês, mas É aí que acabam as semelhanças. Open Subtitles حسناً, أنا آسف تلك الشخصيات تُشبهكم ولكن ذلك حيث يتوقف الشبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد