Foi onde lhe acertaram o tiro quando tentava fugir. | Open Subtitles | ذلك حيث أطلقوا عليه النار عندما حاول الهرب |
Foi onde a professora morreu, em 1955, e a professora de ontem também. | Open Subtitles | ذلك حيث المعلّمة الأصلية ماتت سابقاً في 1955 وتلك المعلّمة ليلة أمس |
Porque É aí que é feito o verdadeiro trabalho do governo. | TED | لأن ذلك حيث يحدث العمل الحكومي الحقيقي. |
Temos de o encontrar. Temos de ir àquele sítio, à fábrica. É aí que eles se escondem. | Open Subtitles | يجب أن نجده , يجب أن نذهب إلى ذلك المكان , هذا المصنع , ذلك حيث يختفون |
Foi lá que eles cresceram, em Henderson. | Open Subtitles | وبضعة قُرْب مكانِ أختِه. ذلك حيث كَبروا، في هيندرسن. |
Foi aí que o teu amigo pôs a cocaína. | Open Subtitles | ذلك حيث زميلُكَ قالَ بأنّه وَضعَ كُلّ الكوكائينِ. |
É onde está o dinheiro para ser feito. | Open Subtitles | ذلك حيث المالُ الّذي سَيُجْعَلُ. |
É aqui que podem conhecer os nossos agentes imobiliários num ambiente informal, mas higiénico. | Open Subtitles | ذلك حيث الناس يمكنهم مقابلة وكلاء العقارات فى مكان صحّى |
É lá que temos de ir. Achas que consegues? | Open Subtitles | ذلك حيث يجب أن نذهب هل بالإمكان أن تعملة؟ |
Ali é onde eu escrevo. | Open Subtitles | ذلك حيث l يكتب. |
Aqui é onde aquele filho da mãe infectou o Matt. | Open Subtitles | ذلك حيث إبن العاهرة أصاب ( مات ) بالعدوى |
É para lá que os desgraçados são enviados. | Open Subtitles | ذلك حيث إنّ الشياطينَ الفقراءَ برأس. |
Foi onde descobriram aqueles fósseis. | Open Subtitles | ذلك حيث إكتشفوا كُلّ تلك الأحافير. |
Foi onde ele teve a ideia daquilo do "We Are The World". | Open Subtitles | ..ذلك حيث حصل على فكرة نحن هذا العالم " هذا الشيء" أنا أمزح |
Aí Foi onde ela guardou a farinha, lembras-te? | Open Subtitles | ذلك حيث وضعت الطحين، هل تذكرين ؟ |
É aí que eu entro e aproveito. | Open Subtitles | ذلك حيث أَجيءُ فيه، أَستفيدُ إلى أبعد الحدود مِنْه. |
É aí que começa tudo. | Open Subtitles | قاعدة قوة أل آر آي سي أو الجوية. ذلك حيث هو كلّ يبدأ. |
É aí que temos de estar se queremos sobreviver. | Open Subtitles | ذلك حيث نحتاج إلى يكون إذا نريد النجاة منه. |
Foi lá que estive quando estive longe de ti. | Open Subtitles | ذلك حيث كنت عندما كنت بعيدا عنك |
Foi aí que o nosso avô começou, como moço de entregas. | Open Subtitles | ذلك حيث بدا جدنا العمل كصبى تسليم |
É onde está o italiano. | Open Subtitles | ذلك حيث وضعوا الإيطالي |
Desculpem se as personagens se parecem com vocês, mas É aí que acabam as semelhanças. | Open Subtitles | حسناً, أنا آسف تلك الشخصيات تُشبهكم ولكن ذلك حيث يتوقف الشبه |