O meu irmão estava assustado quando chegou a sua vez de ir para a escola. | Open Subtitles | أخي كان خائفاً عندما حان وقت ذهابه إلى المدرسه |
Então, no dia seguinte, antes de ir para a reunião de negócios, ele vazou o lubrificante, e substituiu-o com super-cola. | Open Subtitles | لذافياليومالتالي، قـبل ذهابه إلى الإجتـماع الخاص بالعمل قـامبإفـراغالمـزلّق، وقـام بإستـبداله بـغـراء |
Um cavaleiro podia pecar quanto quisesse, pois bastava-lhe ir para a Terra Santa, para ser perdoado pelo Papa. | Open Subtitles | يُمكنُ للفارس أن يُذنب كما يحلو له و بِمجرد ذهابه إلى الأرض المقدسة فقد تم اعطائه الغفران |
Falei com o segundo bombista, três horas antes de ele entrar no centro. | Open Subtitles | أنا تحدثتُ إلى المُنتحر الثاني قبل ثلاثة ساعات من ذهابه إلى السوق. |
Ela não gosta da ideia de ele ser operado e, portanto... ela quer que passemos o dia juntas. | Open Subtitles | ليست معجبة بفكرة ذهابه إلى عملية جراحية لذا تريد مني أن أقضي اليوم معها |
Será transferido para um hospital psiquiátrico em vez de ir para a prisão. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، سيتمّ نقل (زاك) لمنشأة نفسيّة مؤمّنة، لغاية ذهابه إلى السجن |
O Andrew fazia normalmente as rondas durante a noite. Que poderia tê-lo visto antes de ir para a festa? | Open Subtitles | عادة يقوم (أندرو) بزياراته للمرضى بالليل من رآه قبل ذهابه إلى الحفل الخيري؟ |
Em vez de ele ir para a prisão, tem 30 dias para andar por aí à solta, a lixar tudo! | Open Subtitles | بدلا من ذهابه إلى السجن، كنت حصلت عليه 3O يوما أن تكون هناك، ويركض... الأشياء سخيف حتى! |
A última sanita usada por Luís XVI antes de ir para a guilhotina. | Open Subtitles | (أخر مرحاض مُستخدم من قِبل (لويس السادس عشر قبل ذهابه إلى المصقلة |
Antes de ele procurar o feiticeiro. | Open Subtitles | مباشرةً قبل ذهابه إلى المُشعوذ |
Na quinta... o Darius e eu conversamos antes de ele ir para casa. | Open Subtitles | يوم الخميس... تحدثتُ أنا و(داريوس) قبل ذهابه إلى المنزل. |