"ذهابه إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir para a
        
    • de ele
        
    O meu irmão estava assustado quando chegou a sua vez de ir para a escola. Open Subtitles أخي كان خائفاً عندما حان وقت ذهابه إلى المدرسه
    Então, no dia seguinte, antes de ir para a reunião de negócios, ele vazou o lubrificante, e substituiu-o com super-cola. Open Subtitles لذافياليومالتالي، قـبل ذهابه إلى الإجتـماع الخاص بالعمل قـامبإفـراغالمـزلّق، وقـام بإستـبداله بـغـراء
    Um cavaleiro podia pecar quanto quisesse, pois bastava-lhe ir para a Terra Santa, para ser perdoado pelo Papa. Open Subtitles يُمكنُ للفارس أن يُذنب كما يحلو له و بِمجرد ذهابه إلى الأرض المقدسة فقد تم اعطائه الغفران
    Falei com o segundo bombista, três horas antes de ele entrar no centro. Open Subtitles أنا تحدثتُ إلى المُنتحر الثاني قبل ثلاثة ساعات من ذهابه إلى السوق.
    Ela não gosta da ideia de ele ser operado e, portanto... ela quer que passemos o dia juntas. Open Subtitles ليست معجبة بفكرة ذهابه إلى عملية جراحية لذا تريد مني أن أقضي اليوم معها
    Será transferido para um hospital psiquiátrico em vez de ir para a prisão. Open Subtitles بهذه الطريقة، سيتمّ نقل (زاك) لمنشأة نفسيّة مؤمّنة، لغاية ذهابه إلى السجن
    O Andrew fazia normalmente as rondas durante a noite. Que poderia tê-lo visto antes de ir para a festa? Open Subtitles عادة يقوم (أندرو) بزياراته للمرضى بالليل من رآه قبل ذهابه إلى الحفل الخيري؟
    Em vez de ele ir para a prisão, tem 30 dias para andar por aí à solta, a lixar tudo! Open Subtitles بدلا من ذهابه إلى السجن، كنت حصلت عليه 3O يوما أن تكون هناك، ويركض... الأشياء سخيف حتى!
    A última sanita usada por Luís XVI antes de ir para a guilhotina. Open Subtitles (أخر مرحاض مُستخدم من قِبل (لويس السادس عشر قبل ذهابه إلى المصقلة
    Antes de ele procurar o feiticeiro. Open Subtitles مباشرةً قبل ذهابه إلى المُشعوذ
    Na quinta... o Darius e eu conversamos antes de ele ir para casa. Open Subtitles يوم الخميس... تحدثتُ أنا و(داريوس) قبل ذهابه إلى المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more