Tu foste ao futuro e viste que éramos casados lá. | Open Subtitles | فلقد ذهبتِ إلى المستقبل و رأيتِنا أزواجاً |
Soube que foste à praia de manhã. | Open Subtitles | سمعتُ أنَّكِ ذهبتِ إلى الشاطئ هذا الصباح. |
Já alguma vez foste a um casamento? | Open Subtitles | إذاً ، هل ذهبتِ إلى حفل زفاف من قبل ؟ |
Perguntei se foi a Gosseberga com a intenção de matar o seu pai. | Open Subtitles | سألتكِ إن كنتِ قد ذهبتِ إلى غوسبيرغ" بنيّة قتل والدك" |
Se fores para uma faculdade sem saídas, irás estudar, ok? | Open Subtitles | إذا ذهبتِ إلى كليّة مغلقة ستدرسين بجد، حسناً ؟ |
Quando foste para a casa de banho no quarto da ama, usaste o telefone. | Open Subtitles | عندما ذهبتِ إلى الحمام في غرفة مربية الأطفال، أستخدمتِ الهاتف |
E se tivesse levado essa informação a uma autoridade, os seus direitos estariam protegidos, mas, em vez disso, foi ao New York Bulletin... | Open Subtitles | وعليك أخذ هذه المعلومات إلى أي وكالة قانونية، حينها قد تكون حقوقك محمية، وبدلاً من ذلك ذهبتِ إلى صحيفة "نيويورك بولتين" |
Sabes, se fores a um sitio, para além da tua casa e do trabalho, as hipóteses de conheceres alguém aumentam exponencialmente. | Open Subtitles | أتدرين؟ إن ذهبتِ إلى مكان غير العمل والمنزل فأحتمالية ملاقاتكِ شخصًا تزيد بملايين المرات |
- foi à ópera, esta temporada? | Open Subtitles | ـ هل ذهبتِ إلى الأوبرا هذا الموسم ؟ ـ لا |
Ei, já estiveste em Hong Kong? Tailândia? Taiwan? | Open Subtitles | هل ذهبتِ إلى هونج كونج تايلاند ؟ |
Espera, também foste ao futuro? | Open Subtitles | فيبي: مهلاً ، هل ذهبتِ إلى المستقبلِ أيضاً ؟ |
Ouvi dizer que foste ao abrigo e não te deixaram levar um cão, precisaste de levar antes uma cobra. | Open Subtitles | سمعتُ أنّكِ ذهبتِ إلى ملجأ، فلم يسمحوا لكِ اقتناء كلب، فاضطررتِ لإحضار أفعى. |
- foste ao jogo? | Open Subtitles | ـ مرحباً ـ مرحباً ـ هل ذهبتِ إلى اللعبة؟ |
Tipo quando foste à semana da moda mas esqueceste de dizer que levaste o meu cartão de crédito? | Open Subtitles | مثلما ذهبتِ إلى أسبوع الموضة، لكنّكِ أهملتِ الذكر أنّكِ ستأخذين بطاقتي الإئتمانيّة البلاتينيّة؟ |
Ouvi que foste à enfermaria hoje. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك ذهبتِ إلى العيادة اليوم ؟ |
Querida, já foste a Paris? | Open Subtitles | عزيزتي , هل سبق و أن ذهبتِ إلى " باريس " ؟ |
Depois de espectáculo talvez foste a bastidores? | Open Subtitles | هل حصل أن ذهبتِ إلى الكواليس بعد الحفل؟ |
Então foi a casa de banho... e matou-o. | Open Subtitles | لذا فإنّكِ ذهبتِ إلى الحمام... ومن ثمّ قتلتِه. |
Mas foi a casa dele hoje. | Open Subtitles | ولكنَّكِـ ذهبتِ إلى منزلهُ اليوم |
Queres saber se espero se fores para a guerra? | Open Subtitles | أن أنتظر إذا ذهبتِ إلى حرب؟ هل هذا ما تطلبين مني؟ |
Ou seja, se fores para a Universidade do Alasca, nunca te verei. | Open Subtitles | أقول فحسب، إذا ذهبتِ إلى الجامعة في "ألاسكا"، لن أراكِ. |
Não quiseste afastar-te muito para ir para a faculdade, por isso foste para a USC. | Open Subtitles | لم ترغبي في تبعدي و تذهبي للجامعه لذا ذهبتِ إلى جامعة "جنوب كاليفورنيا"؟ |
Tu foste para Viena e encontraste a felicidade e eu fiquei aqui e levei um banho de água fria. | Open Subtitles | -لا شئ أنتِ ذهبتِ إلى (فيينا) و وجدتِ النّعيم، و أنا بقيتُ هُنا و رُكلتُ على أسناني |
Imagine que finalmente foi ao Rio de Janeiro. | Open Subtitles | وتخيّلي أنّكِ أخيراً ذهبتِ إلى "ريو" |
Se fores a Filadélfia, não sais de lá viva. | Open Subtitles | "لو ذهبتِ إلى "فيلادالفيا فلن تخرجي حيّة |
O que viu quando foi à janela para fechar as cortinas? | Open Subtitles | وما الذي رأيتيه عندما ذهبتِ إلى النافذة لإغلاقِ الستائر؟ |
Mas já estiveste em Paris antes? Sim. | Open Subtitles | -و لكنكِ ذهبتِ إلى (باريس) من قبل؟ |