"ذهبتِ إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • foste ao
        
    • foste à
        
    • foste a
        
    • foi a
        
    • fores para
        
    • foste para
        
    • foi ao
        
    • fores a
        
    • foi à
        
    • estiveste em
        
    Tu foste ao futuro e viste que éramos casados lá. Open Subtitles فلقد ذهبتِ إلى المستقبل و رأيتِنا أزواجاً
    Soube que foste à praia de manhã. Open Subtitles سمعتُ أنَّكِ ذهبتِ إلى الشاطئ هذا الصباح.
    Já alguma vez foste a um casamento? Open Subtitles إذاً ، هل ذهبتِ إلى حفل زفاف من قبل ؟
    Perguntei se foi a Gosseberga com a intenção de matar o seu pai. Open Subtitles سألتكِ إن كنتِ قد ذهبتِ إلى غوسبيرغ" بنيّة قتل والدك"
    Se fores para uma faculdade sem saídas, irás estudar, ok? Open Subtitles إذا ذهبتِ إلى كليّة مغلقة ستدرسين بجد، حسناً ؟
    Quando foste para a casa de banho no quarto da ama, usaste o telefone. Open Subtitles عندما ذهبتِ إلى الحمام في غرفة مربية الأطفال، أستخدمتِ الهاتف
    E se tivesse levado essa informação a uma autoridade, os seus direitos estariam protegidos, mas, em vez disso, foi ao New York Bulletin... Open Subtitles وعليك أخذ هذه المعلومات إلى أي وكالة قانونية، حينها قد تكون حقوقك محمية، وبدلاً من ذلك ذهبتِ إلى صحيفة "نيويورك بولتين"
    Sabes, se fores a um sitio, para além da tua casa e do trabalho, as hipóteses de conheceres alguém aumentam exponencialmente. Open Subtitles أتدرين؟ إن ذهبتِ إلى مكان غير العمل والمنزل فأحتمالية ملاقاتكِ شخصًا تزيد بملايين المرات
    - foi à ópera, esta temporada? Open Subtitles ـ هل ذهبتِ إلى الأوبرا هذا الموسم ؟ ـ لا
    Ei, já estiveste em Hong Kong? Tailândia? Taiwan? Open Subtitles هل ذهبتِ إلى هونج كونج تايلاند ؟
    Espera, também foste ao futuro? Open Subtitles فيبي: مهلاً ، هل ذهبتِ إلى المستقبلِ أيضاً ؟
    Ouvi dizer que foste ao abrigo e não te deixaram levar um cão, precisaste de levar antes uma cobra. Open Subtitles سمعتُ أنّكِ ذهبتِ إلى ملجأ، فلم يسمحوا لكِ اقتناء كلب، فاضطررتِ لإحضار أفعى.
    - foste ao jogo? Open Subtitles ـ مرحباً ـ مرحباً ـ هل ذهبتِ إلى اللعبة؟
    Tipo quando foste à semana da moda mas esqueceste de dizer que levaste o meu cartão de crédito? Open Subtitles مثلما ذهبتِ إلى أسبوع الموضة، لكنّكِ أهملتِ الذكر أنّكِ ستأخذين بطاقتي الإئتمانيّة البلاتينيّة؟
    Ouvi que foste à enfermaria hoje. Open Subtitles لقد سمعت أنك ذهبتِ إلى العيادة اليوم ؟
    Querida, já foste a Paris? Open Subtitles عزيزتي , هل سبق و أن ذهبتِ إلى " باريس " ؟
    Depois de espectáculo talvez foste a bastidores? Open Subtitles هل حصل أن ذهبتِ إلى الكواليس بعد الحفل؟
    Então foi a casa de banho... e matou-o. Open Subtitles لذا فإنّكِ ذهبتِ إلى الحمام... ومن ثمّ قتلتِه.
    Mas foi a casa dele hoje. Open Subtitles ولكنَّكِـ ذهبتِ إلى منزلهُ اليوم
    Queres saber se espero se fores para a guerra? Open Subtitles أن أنتظر إذا ذهبتِ إلى حرب؟ هل هذا ما تطلبين مني؟
    Ou seja, se fores para a Universidade do Alasca, nunca te verei. Open Subtitles أقول فحسب، إذا ذهبتِ إلى الجامعة في "ألاسكا"، لن أراكِ.
    Não quiseste afastar-te muito para ir para a faculdade, por isso foste para a USC. Open Subtitles لم ترغبي في تبعدي و تذهبي للجامعه لذا ذهبتِ إلى جامعة "جنوب كاليفورنيا"؟
    Tu foste para Viena e encontraste a felicidade e eu fiquei aqui e levei um banho de água fria. Open Subtitles -لا شئ أنتِ ذهبتِ إلى (فيينا) و وجدتِ النّعيم، و أنا بقيتُ هُنا و رُكلتُ على أسناني
    Imagine que finalmente foi ao Rio de Janeiro. Open Subtitles وتخيّلي أنّكِ أخيراً ذهبتِ إلى "ريو"
    Se fores a Filadélfia, não sais de lá viva. Open Subtitles "لو ذهبتِ إلى "فيلادالفيا فلن تخرجي حيّة
    O que viu quando foi à janela para fechar as cortinas? Open Subtitles وما الذي رأيتيه عندما ذهبتِ إلى النافذة لإغلاقِ الستائر؟
    Mas já estiveste em Paris antes? Sim. Open Subtitles -و لكنكِ ذهبتِ إلى (باريس) من قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus