Queria estar contigo, tanto, mas entrei em pânico porque contigo não é só sexo. | Open Subtitles | أردتُ أن أكون بصحبتك لدرجة كبيرة, لكنّي ذُعرت. |
entrei em pânico. Foi um momento de loucura. | Open Subtitles | لقد ذُعرت ، وقد كانت لحظة جنونية |
Tentei tanto que ela entendesse, mas...mas entrei em pânico. | Open Subtitles | حاولت جاهداً أن أفهمها، لكنّ ذُعرت. |
Quando o Sean apareceu, eu entrei em pânico. E isso magoou o pai, muito. | Open Subtitles | عندما قدم (شون) هنا لأوّل مرّة, تعلمين ذُعرت, وهذا ما أقلق والدي كثيراً. |
E quando tentei safar-me, por alguma razão, entrei em pânico e fiquei tal e qual o Borat. | Open Subtitles | وحينما حاولتُ التملّص من ذلك الوضع ذُعرت وطفقتُ أتحدّث كلّياً مثل (بورت). |
Não lhe podia contar acerca do Santos, entrei em pânico e contei-lhe... sobre o Victor Olson. | Open Subtitles | لم أستطع إخباره بأمر (سانتوس) لذا ذُعرت وأخبرته بأمر (فكتور أولسان) |
entrei em pânico e despoletei a transformação. | Open Subtitles | لقد ذُعرت وأثار التحوُل |
entrei em pânico quando a Audrey morreu, e deixei-te a ti para lidares com a dor porque não conseguia aguentar que tinha sido eu a causá-la. | Open Subtitles | لقد ذُعرت عندما توفيت (أودري) و تركتك تتعاملين مع الألم لأني لم أستطع تحمل كوني السبب |
entrei em pânico. | Open Subtitles | ذُعرت. |
entrei em pânico e fugi. | Open Subtitles | ذُعرت و ركضت |
entrei em pânico e fugi. | Open Subtitles | ذُعرت وركضت |