Gostaria de saber se alguma de vocês viu o que aconteceu...? | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل إن كانت إحداكما قد رأت ما حدث؟ |
viu o que se passava e acabou por se envolver. | Open Subtitles | عندما رأت ما يجري، انها نوع من، حصلت على المشاركة. |
viu o que você quis que visse. Porque não a deixou em paz? | Open Subtitles | لقد رأت ما أردتها أن تراه، لم تتمكن من تركها تذهب، أليس كذلك؟ |
Penso que viu o que eles querem que ela faça, e acho que não gostou. | Open Subtitles | أظن انها رأت ما يريدونها ان تفعل ولا أظن ان ذالك أعجبها |
Então porque é que ela viu o que viu? | Open Subtitles | ثم لماذا رأت ما قالت انها شاهدت ؟ |
Nunca esquecerei a reacção da Sra. Natalie... quando ela chegou e viu o que tinhas feito à casa. | Open Subtitles | لن أنسى ردّ الفعل أبدًا ...لميسس ناتالي عندما جاءت و رأت ما قد عملته إلى بيتها |
Mas quando ela viu o que ele fez, apaixonou-se de novo. | Open Subtitles | ولكن عندما رأت ما فعله وقعت في حبه مجددا |
Como disse à June, a nossa organização viu o que aconteceu à Samantha. | Open Subtitles | كما قلت لـ جون منظمتنا رأت ما حصل لسامنثا |
Quando viu o que tinha feito, com 41 golpes seu pai matou". | Open Subtitles | و عندما رأت ما فعلت، أعطت والدها 41. |
A certa altura, uma rapariga que se sentava na mesa dele, viu o que ele fazia, debruçou-se e disse-lhe: "Isso é horrível. Não parece nada um cavalo." | TED | و في لحظة ما، قامت إحدى الفتيات الجالسات حول طاولته عندما رأت ما كان يفعله و انحنت تجاهه و قالت له "هذا فظيع. هذا لا يشبه حصاناً بأي حالٍ من الأحوال" وارتخى كتفا برايان. |
Ela viu o que aconteceu com ao McCutchin | Open Subtitles | رأت ما حدث لـ(ماكتشين) وتوقّعت أنّها التالية |
Foi por isso que baleou a Skye, porque ela viu o que a Cybertek entregou? | Open Subtitles | لأنها رأت ما سلمته لك "سايبرتك"؟ |
Não está aqui porque viu o que aconteceria. | Open Subtitles | هي ليست هنا لأنها رأت ما حدث |
Tal como Martin Luther King aprendeu e se inspirou nas táticas de Gandhi da desobediência civil e da não violência que se tornaram na base do movimento dos direitos civis, o movimento dos direitos "gays" viu o que resultava no movimento dos direitos civis e usou algumas dessas mesmas estratégias e táticas para fazer conquistas a um ritmo ainda mais rápido. | TED | إذاً فمثلما فعل "مارتن لوثر كينغ" حيث تعلم من طرق "غاندي" في العصيان المدني و السلمية، الذان أصبحتا أساساً لحركة الحقوق المدنية، حركة حقوق المثليّين رأت ما نَفِع في حركة الحقوق المدنية وإستخدموا بعض هذه الإستراتيجيات و التنظيمات ليجنوا الثمار بطريقة أسرع. |
Ela viu o que disse que viu. | Open Subtitles | --لقد رأت ما قالت، رأت |
Gostava de agradecer á Linda Dobson, que viu tudo acontecer e teve a coragem para falar. | Open Subtitles | وأود أيضا أن أشكر ليندا دوبسون رأت ما حصل , و لديها الجأة لتتحدث |
Analisámos 20 anos de documentos não digitalizados para descobrir sobre o que era esse cadastro. Descobrimos que a testemunha estava na cadeia quando disse ter visto o que viu. | TED | عدنا 20 عامًا إلى الوراء للبحث في أوراق غير مرقمة لمعرفة عن ماذا كان هذا السجل. واتضح أنه -- اتضح أن الشاهدة كانت في السجن عندما قالت أنها رأت ما رأت. |
- Não, ela é que viu, viu tudo. | Open Subtitles | -كلاّ، لكنّها رأت ما حدث. لقد رأت كلّ شيءٍ . |