ويكيبيديا

    "رأسا على عقب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de pernas para o ar
        
    • de cabeça para baixo
        
    • do avesso
        
    • ao contrário
        
    • de pernas pro ar
        
    Olha para ele, não parece um parvo, de pernas para o ar? Open Subtitles إنظر إليه يبدو أحمق و هو رأسا على عقب اليس كذلك؟
    E aprendi, aprendi a voar de pernas para o ar e tornei-me instrutora de voo acrobático. TED و فعلت ، تعلمت كيف أطير رأسا على عقب و أصبحت مدربة طيران بهلواني.
    A ideia era fazer trabalho documental e virá-lo de cabeça para baixo. TED كانت الفكرة لتأخذ شكل عمل وثائقي يقلبها رأسا على عقب.
    Ao menos eu sei que ele não tem ideias estranhas sobre virar o mundo de cabeça para baixo. Open Subtitles على الأقل أعرف التالي إنه لا يملك أفكارا غريبة عن قلب العالم رأسا على عقب
    "A Lei de Deus foi virada do avesso, abadias e igrejas derrubadas. Open Subtitles لقد انقلبت قوانين الرب رأسا على عقب الأديرة والكنائس قد دمرت
    O futuro do mundo será uma rede, não uma pirâmide virada ao contrário. TED مستقبل العالم سيكون من خلال شبكة تعارف، وليس هرما، هرما مقلوبا رأسا على عقب.
    Uma coisa boa nos australianos é que estão habituados a ver o mundo de pernas para o ar. TED الشيئ اللطيف حول الأستراليين أن من عادتهم النظر الي العالم رأسا على عقب.
    As pessoas podem aprender a lidar com isto, mas nao antes que ponha o mundo de pernas para o ar. Open Subtitles الناس ربما يمكنهم التعامل معها ولكن ليس قبل أن تقلب العالم رأسا على عقب
    Como é que ela virou este lugar de pernas para o ar tão rapidamente? Open Subtitles كيف إستطاعت قلب هذا المكان رأسا على عقب و بهذه السرعة؟
    Você sabe, aquele segundo que pode virar a sua vida de pernas para o ar. Open Subtitles أتعرفي، تلك اللحظة كان يمكن أن تقلب كل الحياة رأسا على عقب.
    Tu voltas todo o meu departamento de pernas para o ar, baseando-te no testemunho dela? Open Subtitles لقد قلبت قسمي رأسا على عقب بناءا على شهادتها؟
    Está de cabeça para baixo no fim da escala... com dois vagões, desde que os comboios madeireiros saíram desta região... Open Subtitles إنها مقلوبة رأسا على عقب في قاع الجزء السفلي بجانب اثنين من العربات المسطحة منذ سير قطارات الأخشاب في هذا البلد
    - Viraram isto de cabeça para baixo. Open Subtitles شخص ما قلب هذا المكان رأسا على عقب و هم لم يريدوا إذاعة الحقيقة
    Balançando de cabeça para baixo numa correia tranportadora, as suas gargantas são cortadas e sangram até a morte. Open Subtitles تتدلى رأسا على عقب على حزام ناقل، وتشق حناجرهم، ويتركون ينزفون حتى الموت.
    Hum, gentilmente, selvagem, frequentemente, de cabeça para baixo... Open Subtitles .. بلطف ، بشكل وحشي .. كثيراً ، رأسا على عقب
    Põe a mala perto do caderno, vira-o do avesso, pousa a caneta, certifica-te que aterra em cima do caderno e que fique aí. Open Subtitles ضع الكيس تماماً فوق الكتاب وإقلبه رأسا على عقب وألقي بالقلم خارجاً و احرصوا على أن يقع على الكتاب يبقى عليه
    No entanto, ele virou este lugar do avesso à procura de algo. Open Subtitles رغم بإنّه قلب هذا المكان رأسا على عقب أيّ يعني هو كان يبحث عن الشيء.
    Se o colar é assim tão famoso, a cidade inteira há-de ser virada do avesso até o encontrarem. Open Subtitles انتظر .. إذا كان ثمينا فسوف يفتشون المدينة رأسا على عقب بحثا عنه
    São as relações, apoiadas pela tecnologia que podem virar ao contrário os modelos de Beveridge. TED لذلك تلك العلاقات التي ترتكز على التكنولوجيا من الممكن أن تقلب نماذج بيفيريدج رأسا على عقب.
    Sete deles são exatamente iguais, e o oitavo está virado ao contrário. TED يتطابق سبع منهم تماما لكن الثامن مقلوب رأسا على عقب.
    Antes de deixarem a cabine de pernas pro ar. Open Subtitles قبل ان يبدأو فى قلب مقصورته رأسا على عقب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد