ويكيبيديا

    "رأيا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • viram
        
    • opinião
        
    Eles já viram algumas coisas, e também fizeram. Open Subtitles لقد رأيا أمر أو أثنين فى وقتهما و فعلاهما أيضا
    Amanhã pergunto aos Rochant e aos Beaufay se o viram, teve de se demorar ali. Open Subtitles غدا سأسأل روشانت وبوفاي لو كانا قد رأيا أي شيء كان يجب أن نكون هناك أثناء هذا
    E vocês sabem muito bem que eles se viram, um ao outro, em roupas interiores. Open Subtitles وتعرفين جيداً أنّهما رأيا بعضهما بالثياب التحتية
    Como alguém que trabalhou com o réu e conheceu a sua capacidade pessoal, tem uma opinião sobre a possível libertação dele? Open Subtitles بصفتك شخص عمل مع مقدم الطلب و عرفته بصفة شخصية هل كونت رأيا بشأن تسريحه المحتمل من هذه المنشأة؟
    Eu gostaria de uma opinião honesta sobre o meu livro. Open Subtitles اريد ان اقرأ عليك شيئا صغيرا و اعطني فيه رأيا صادقا حقا؟
    Duas colegas viram da esquina. Open Subtitles زميلا فصلٍ رأيا هذا على بعد نصفِ منطقة سكنيّة.
    viram a pintura e perderam as estribeiras. Open Subtitles لقد رأيا اللوحة ومن ثمّ جنّ جنونهما
    Mas viram a matrícula. Open Subtitles لكنّهما رأيا لوحة أرقام السّيّارة.
    Algumas pessoas viram uma carrinha a sair, faróis apagados. Open Subtitles اثنان رأيا شاحنة تغادر بدون أضواء
    Estes miúdos viram mais do que a conta. Open Subtitles -الطفلان . رأيا أكثر مما يفصحان، أتعلمين؟
    Pássaro? Eles também viram um pássaro. Open Subtitles الطير لقد رأيا الطير أيضاً
    Eles viram tudo. Open Subtitles لقد رأيا كل شىء
    Mas eles não o largaram, viram o Camry, e o Sean, sangue do meu sangue, tirou a matrícula. Open Subtitles لكنهما بقيا على أعقابه رأيا سيارة الـ(كامري) و(شون) ابني، حصل على رقم اللوحة
    Então, porque é que eles viram o navio? Open Subtitles لماذا رأيا هذا السفينة؟
    Os pais dela viram o corte. Open Subtitles والديها رأيا الجرح للتوِّ.
    A minha experiência em armários femininos não é propriamente suficiente para emitir uma opinião. Open Subtitles خبرتي في خزائن النساء ليست واسعة بما يكفي لأشكل رأيا
    Tem mais do que suficiente para uma opinião especialista. Open Subtitles لديك أكثــر مــما يكفي لتضــع رأيا متخصصـا.
    Excelência, estou surpreso... que o meu distinto colega tenha solicitado da testemunha uma opinião e não um facto. Open Subtitles اذا كان هو أو هى - قد فاجأ مسز فرينتش ؟ سيدى ، اٍننى تفاجأت أن صديقى يحاول أن يستخلص من الشاهد رأيا و ليس حقيقة واقعة
    O médico diz, "Você está grávida". Ela diz, "Quero uma segunda opinião". Open Subtitles الدكتور قال (انت حامل) ا هى قالت (أريد رأيا آخر) ا
    Bem, Fox, aqui, dá uma opinião de perito vendo, como ele faz, com uma barriga enorme... sempre que ele passa por um espelho. Open Subtitles -حسنا , " فوكس " يقدم رأيا اختصاصيا , لأنه يرى بطنا كبيرا كلما مر من أمام المرآة
    Parece que tens uma opinião não solicitada. Open Subtitles يبدو أنك ستقترح رأيا ولم يطلب منك ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد