Mas eu já vi muitas pessoas na minha vida, que estavam para morrer, mas que sobreviveram e outras tantas, que morreram sem razão aparente. | Open Subtitles | ورغم ذلك، فقد رأيت العديد من الحالات المحكوم عليها بالفشل تشفى وآخرون يموتون فجأة |
vi muitas raparigas a chorarem durante o ritual, mas desta vez a Lauren atingiu-me. | Open Subtitles | رأيت العديد من الفتاة يبكين خلال الطقوس ولكن لورين أثرت بي |
O quê? Já vi muitas pessoas impiedosas. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من عديمي الفؤاد في ايامي |
Já vi muitos gajos chorarem por amor. | Open Subtitles | و لقد رأيت العديد من الشبان يبكون على علب بيرتهم |
Mais tarde passou. Eu vi muitos ataques em autocarros. | Open Subtitles | بعد هذه العملية، رأيت العديد من الهجمات التي استهدفت حافلات أخرى |
Tenho visto muitas mulheres por aqui, a maioria delas capaz de no mínimo fazer isso. | Open Subtitles | حسنا,لقد رأيت العديد من النساء يمرون هنا معظمهم قادرون على فعل كل هذا على الأقل |
ES: Sabe... quando eu estava no Havaí, e nos anos anteriores, quando estava a trabalhar para a comunidade de informações, vi muitas coisas que me perturbaram. | TED | إد: أنت تعرف عندما كنت مقيمًا في هاواي وخلال السنين الماضية عندما عملت مع جهاز الإستخبارات رأيت العديد من الأشياء التي أزعجتني |
Enquanto consultora de tecnologia, já vi muitas empresas tomarem boas decisões, e fazerem grandes investimentos em tecnologia, mas os benefícios não correspondem às expetativas dessas empresas. | TED | في عملي كمستشارة تقنية، رأيت العديد من الشركات تأخذ القرار لوضع استثمارات ضخمة في التكنولوجيا دون أن تصل للفائدة المرجوة. |
Eu vi muitas estratégias dos Goa'uid reveladas e vitórias que eram certas perdidas por causa da arrogância dos Goa'uid. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من استراتيجيات الجواؤلد... وبَعْضالإنتصاراتِخسرناها.. بسبب تكبّرِالجواؤلد |
Depois de tudo o que vi na vida, e, acredita, já vi muitas coisas estranhas, é preciso muito para me assustar. | Open Subtitles | بعد كل ما رأيته في حياتي... و صدّقني لقد رأيت العديد من الأشياء الغريبة، إلاّ أنّ الأمر تطلّب وقتاً لأرتعِب |
Meus caros alunos, eu já vi muitas... coisas maravilhosas e estranhas nas minhas viagens, mas... uma maldição? | Open Subtitles | ... طلابيالأعزاء ، رأيت العديد من العجائب ... أشياءغريبةفيسفرياتي لكن لعنة؟ |
vi muitas raparigas na sua situação. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الفتيات في نفس موقفك |
Já vi muitas pessoas a sofrer | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الناس تتأذى. |
Já vi muitas porteiras na minha vida. | Open Subtitles | ...لقد رأيت العديد من الفتيات في هذا اليوم , لكن هذه |
vi muitas das tuas figuras-esqueleto. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من رسوماتك. |
Também vi muitos que morreram de doenças tratáveis por superstição e ignorância. | Open Subtitles | وكذلك رأيت العديد منهم يموتون من امراض يمكن علاجها بسبب الخرافة والجهل. |
vi muitos do tipo dele durante a guerra. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من المهربين مثله خلال الحرب |
Já vi muitos homens marcados pela guerra. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من الرجال يحملون ندوب الحرب |
Mas também vi muitos dos problemas que causaram por isso é que os grupos comunitários devem estar envolvidos em cada etapa e precisam de ser levados a sério. | Open Subtitles | ولكن كما رأيت العديد من المشاكل التي تسببها، لماذا هو أن الجماعات المحلية... ... وينبغي أن تشارك في كل خطوة... |
Tenho visto muitas oliveiras amadurecer e murchar, e, francamente, não podemos arriscar outra colheita pobre. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من أشجار الزيتون تنضج وتذوي، ، وبصراحة، لا يمكننا أن خطر ضعف المحصول آخر. |