O que estou a sugerir é que Talvez tenhamos a causa e o efeito errados quanto à obesidade e à resistência à insulina. | TED | إن ما أعنيه هو أننا ربما نكون قد أخطأنا في معرفة السبب والأثر الحقيقيين في مسألة السمنة ومقاومة الإنسولين. |
Mas Talvez tenhamos descoberto que a Fonte da Juventude reside dentro de nós e que secou. | TED | لكن ربما نكون قد اكتشفنا بأن ينبوع الشباب هو في الواقع موجود بداخلنا، وقد جف للتو. |
É remotamente possível que na tentativa de reescrever a base de código de Niam, eu... nós Talvez tenhamos aberto uma porta para eles fazerem outras mudanças. | Open Subtitles | إنه.. قد يكون بسبب محاولتى إعادة كتابة شفرة نيام الأساسية ربما نكون قد فتحنا الباب لهم ليمكنهم القيام بتعديلات أخرى |
Sim, Talvez tenhamos encontrado a nossa Dr. Bruxa. | Open Subtitles | حسناً , ربما نكون قد وجدنا الساحرة خاصتنا |
Sim, os pacotes de vídeo. Talvez tenhamos gravados os desgraçados. | Open Subtitles | نعم ، شرائط الفيديو ربما نكون قد صورنا هؤلاء الأوغاد |
Irmão Mushtaq, Talvez tenhamos errado um pouco cedo demais e você tenha pedido desculpa um pouco tarde demais. | Open Subtitles | ربما نكون قد تعجلنا شيئاً ما لقد فات الآوان على التراجع الآن |
No final da próxima sessão Talvez tenhamos o acordo assinado. | Open Subtitles | في نهاية الجلسة القادمة ربما نكون قد حصلنا على اتفاق |
Talvez tenhamos salvado algumas vidas humanas. | Open Subtitles | ربما نكون قد أنقذنا بضع آدميين بما قد فعليته. |
Talvez tenhamos roubado, apenas, alguns itens de menor importância no aeroporto, quando chegamos. | Open Subtitles | نحن ربما نكون قد أخذنا أشياء صغيرة من المطار عند هبوطنا ــ القليل فقط ؟ |
Talvez tenhamos resolvido o caso. | Open Subtitles | ربما نكون قد حللنا القضية |
- Talvez tenhamos sido enganados. | Open Subtitles | ربما نكون قد خدعنا! |
Talvez tenhamos encontrado a nossa... | Open Subtitles | ربما نكون قد وجدنا... |