Por favor, diz-me que é uma das tuas piadas que não entendo. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني هذا فقط واحد نُكاتِكَ التي أنا لا أَحصَلُ عَلى. |
Por favor, diz-me que ela não decidiu reabrir o processo. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني هي لَيْسَ لَها حازمةُ لإعادة فتح دعوها. |
Por favor diz-me que não me trouxeste ao Dobbler's. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني بأنك لَمْ تأْخذْني إلى دوبلير. |
Por favor diz-me que ainda és tu. Acho que sim. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني بأنّك ما زِلتَ أنت أعتقد ذلك |
Oh, Senhor, Por favor diz-me que isso não é um pijama. | Open Subtitles | اللورد العزيز، رجاءً أخبرْني ذلك لَستُ a onesie. |
Por favor diz-me o que posso fazer por ti? | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني ماذا يمكنُ أن افعل لك؟ |
Por favor diz-me que não sou uma cabra implacável. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني لَستُ a كلبة عديمة الرحمة. |
Por favor, diz-me que o Justin perceberia se soubesse. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني thatJustin يَفْهمُ ifhe عَرفَ. |
Por favor, diz-me que este é o local do crime. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني أن هذا هو موقع الجريمةَ. |
Huck, por favor, diz-me que não mataste o meu pai. | Open Subtitles | Huck، رجاءً أخبرْني أنت لَمْ فقط يَقْتلُ أبي. |
Por favor, diz-me que é mentira. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني بأن هذا ليس صحيحا. |
- Por favor, diz-me que tens uma fotografia. | Open Subtitles | - رجاءً أخبرْني أنه عِنْدَكَ صورة لذلك. |
Por favor, diz-me. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني. |