Poucos de nós param para pensar como as adversidades ajudam a fazer de nós homens e mulheres melhores. | Open Subtitles | القليل منا يتوقفون حتى يدركوا أن مصائب الحياه قد تكون خير لنا. ولتجعلنا رجالاً ونساءً أخيار |
É este o vosso código de soldado? Assassinar homens desarmados? | Open Subtitles | أهذا هو قانون الجندية الذى تعنيه قتل رجالاً عُزل |
Há alguém ali que tenha morto tantos homens como você? | Open Subtitles | هل يوجد في السجن أي رجل قتل رجالاً بقدرك؟ |
para estes degoladores. No entanto, eles não são todos homens maus. | Open Subtitles | لقاطعي الأعناق هؤلاء حتى الآن فهم ليسوا جميعاً رجالاً أشرار |
Devíamos parar de gostar de tipos que tentam salvar o mundo. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم |
O Exército tem homens cujo único trabalho é procurar-te. | Open Subtitles | الجيش خصص رجالاً مهمتهم البحث عنك عندما تهرب |
Com a nossa sofisticada rede, homens como tu serão coisa do passado. | Open Subtitles | بمساعدة شبكتنا المتطورة فإن رجالاً مثلك سوف يصبحون شيئاً من الماضي |
Deve ser um dos poucos homens da cidade que não é homem. | Open Subtitles | لابد أنك أحد الرجال القلائل في هذه المدينة هم ليسوا رجالاً |
Vão enviar homens para investigar e eu vou matá-los. | Open Subtitles | سوف يرسلون رجالاً للتحقق من أمري وسوف أقتلهم |
Se tivesses homens daqueles a dar massagens no spa, as mulheres iam dar a volta ao quarteirão. | Open Subtitles | لو كان لديك رجالاً مثله يقدمون تدليكاً في ناديك الصحي النساء سوف يصطفون عند البناية |
Elas precisam de saber que os homens de verdade realmente viveram aqui. | Open Subtitles | يحتاجون إلى أن يعرفوا أن رجالاً حقيقيين عاشوا هنا في الواقع. |
Ele gosta de ver homens a fornicar com macacos. | Open Subtitles | إنعم يحب أن يرى رجالاً يفعلونها مع الحمير |
Não têm homens para um cerco. Só temos de esperar. | Open Subtitles | إنهم لايملكون رجالاً للحصار كل ماعلينا فعله هو الانتظار |
Agora... homens tenebrosos são precisos para fazer coisas tenebrosas. | Open Subtitles | هذا الوقت يتطلب رجالاً أشراراً ليفعلوا أشياء شريرة |
Oleg, Vasiliy e Maxim, eram homens vulgares, com vidas vulgares em cidades vulgares. | TED | كان كلاً من أوليغ وفاسيلي وماكسيم رجالاً عاديين، بحياة عادية أتوا من مدن عادية. |
Os homens eram ensinados a ser homens naquilo em que não somos mulheres, é essencialmente o que é. | TED | كان يقام فيها تعليمهم أن يكونوا رجالاً وأن يبعدوا كل البعد عن النساء، وهذا هو أساس هذه الطقوس. |
Vejo homens e mulheres a ajoelharem-se, a rezar. | TED | أرى رجالاً ونساءً يجثون على رُكبهم، ويدعون. |
Já agora, também podem ser homens aqui. | TED | بالمناسبة, هؤلاء يمكن أن يكونوا رجالاً أيضاً. |
Disseste que ias lutar com tipos que viam muita UFC. | Open Subtitles | قلت لي إنك ستصارع رجالاً يشاهدون الكثير من المصارعة. |
Devíamos ir a algum Clube e apanhar uns rapazes lindos. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب لملهى ما و نحضر رجالاً مثيرين |
O Gondorff está a montar uma armadilha. Preciso de 20 gajos para ajudar. | Open Subtitles | غندروف يجهز مركز تلغراف للمراهنة في الجانب الشمالي سأحتاج إلى 20 رجالاً للمشاركة حالاً |
Julgava que os arqueólogos eram homenzinhos excêntricos sempre à procura das mamãs. | Open Subtitles | حَسناً , ظننت علماء الآثار كَانوا رجالاً صِغاراً مضحكينَ دائماً يبحثون عن المومياء |