E quando olho para a segunda pergunto-me, que tipo de pessoa era ele? Que tipo de homem é este?" | TED | و لمّا أنظر إلى الثانية، أتساءل عن أيّ نوعٍ من الأشخاص كان هو؟ أيّ رجلٍ كان هذا؟ |
Quando tem um caso com um homem casado, ele guarda segredos consigo. | Open Subtitles | أعني، عندما تنشئين علاقةً مع رجلٍ متزوّج يكون لديه أسرارٌ معك |
Quer me mandar para fora enquanto fica no quarto de outro homem? | Open Subtitles | تريدين أن تُلقي بي خارجاً بينما تمكثين في غرفة رجلٍ آخر |
Quero todos os homens disponíveis preparados. - Vamos atrás do Seeker. | Open Subtitles | أريد كل رجلٍ متوفر بأن يكون جاهز سنقوم بمطاردة الساعي |
Eu sou um homem prático, apesar de ter ficado desiludido. | Open Subtitles | لستُ سوى رجلٍ عملي على الرغم من خيبة أملي |
Não recebo ordens de nenhum homem espancado por um negro. | Open Subtitles | لا آخذ أوامرًا مِن رجلٍ ضُرِب بواسطة رجلٍ أسود |
Uma mulher podia facilmente matar um homem, com a motivação certa. | Open Subtitles | المرأة بوسعها قتل أيّ رجلٍ ما إذا توفر الحافز المناسب. |
Devo avisá-lo, está a negociar com um homem muito perigoso. | Open Subtitles | يجبُ عليَّ تحذيركَ, فأنت تتعامل مع رجلٍ خطيرٍ للغاية |
Não fico contente por ela ter tido sexo com outro homem, mas não me importa, se isso a libertar. | Open Subtitles | أعنى اننى لستُ مسروراً انها كأنت تمارس الجنس مع رجلٍ آخر ولكنى مسرور بما سيحدث جراء هذا |
Cada um destes objectos representa a alma de um homem ou mulher que destruíste na tua ascensão ao poder. | Open Subtitles | كلّ واحدة من هذه الأشياء تُمثل روح رجلٍ أو امرأة قمت بتدميرها في سبيل وصولك إلى السلطة |
Vocês podem ter a sensação de como é ter um homem de 113 Kg a correr atrás de vocês tentando decapitar-vos com cada grama do seu corpo. | TED | يمكنك الشعور بما يشبه وجود رجلٍ يزن 250 رطلًا يركض نحوك يحاول قطع رأسك بكل كيانه. |
Numa ocasião, saí do meu carro para pedir ajuda para um homem desmaiado na estrada. | TED | في إحدى المرات، ترجلتُ من سيارتي لطلب المساعدة من أجل رجلٍ أُغمي عليه في الطريق. |
E a origem da música era um homem, um afro-americano, encantador, enrugado, sem-abrigo, a tocar um violino que só tinha duas cordas. | TED | كانت تصدر من رجلٍ رجلٍ أمريكي من أصل أفريقي ساحر .. مُعدم ... مُشرد يعزف على كمان يحوي فقط وترين |
E por que haveria alguém de querer cortar a língua a um homem? | Open Subtitles | حسناً، ولماذا يُريد أيّ شخص أن يقطع لِسان رجلٍ ما؟ |
Falei com um homem que ajuda refugiados políticos a escapar. | Open Subtitles | وقد تحدثت مؤخراً مع رجلٍ يساعد اللاجئين السياسيين علي الهرب |
Disse que eu tive três orgasmos. Que lhe pedi misericórdia e que lhe disse que nunca vira um homem tão abonado. | Open Subtitles | وانني تَرجَيته وقد قال ايضاً انني قلت له انه رجلٍ طيب |
Mata-te como os 100 homens já enterrados em Dawson. | Open Subtitles | سـتقتلك كما قتلت الـمئة رجلٍ المدفونين في داوسون. |
Não se deve dar o braço aos homens, quando não se quer nada com eles. | Open Subtitles | لا ينبغي ان تعطي ذراعك إلى رجلٍ لا تحبيه. تصبحين على خير. |
Agora tenho um emprego legítimo. Um tipo como tu fazia-me jeito. | Open Subtitles | لدي عمل شرعي الآن وبإمكاني أن أستفيد من رجلٍ مثلُكَ |
Não sei. Ele saiu da sala. Eu vi-o mais tarde no estacionamento a entrar no carro com um tipo. | Open Subtitles | لا أعلم، فقد خرج من الفصل مُسرعاً، لكنّي رأيتُه لاحقاً بموقف السيّارات يركب سيّارة مع رجلٍ ما. |
Já chupaste a pila a um gajo? Estou a falar contigo. Já chupaste a pila a um gajo? | Open Subtitles | هل مصيتي قضيب رجلٍ من قبل ؟ أنا أتحدث إليك, هل مصيتي قضيب رجلٍ من قبل ؟ |
Há anos atrás, toda esta terra pertencia a um jovem cavalheiro que sabia que devia preservar a natureza para as gerações futuras. | Open Subtitles | تعلمين, قبل سنين عدة, كل هذه الأرض كانت ممتلكة من قبل رجلٍ واحد مميز والذي علم أهمية الحفاظ على الطبيعة |