ويكيبيديا

    "رحلاتي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • minhas viagens
        
    • as viagens
        
    As minhas viagens ao Afeganistão começaram há muitos, muitos anos na fronteira este do meu país, a minha pátria, a Polónia. TED رحلاتي الى افغانستان بدات منذ سنوات مضت على الحدود الشرقية لبلدي, موطني ,بولندا
    Uma das coisas extraordinárias que descobri nas minhas viagens é que está a surgir uma nova espécie. TED أحد الأشياء المدهشة التي أكتشفتها في رحلاتي هو وجود هذه الأنواع في النشوء.
    Foram estes os africanos que comecei a conhecer nas minhas viagens pelo continente. TED وكان هؤلاء هم الأفارقة الذين بدأت اقابلهم في رحلاتي الخاصة في أرجاء القارة.
    Durante as viagens nas redes, tomei consciência da minha existência. Open Subtitles أثناء رحلاتي خلال جميع الشبكات، أدركت وجودي.
    Meu sotaque foi se modificando com as viagens. Open Subtitles لكنتي تلونت .لكثرة رحلاتي
    Nas minhas viagens ao estrangeiro ando sempre armado. Open Subtitles يعلم الجميع أنه كان هناك كنت أقول فقط ليلة آخرى وأنا دائما أحمل مسدسي في رحلاتي للخارج
    Durante as minhas viagens por todas as redes, eu fui-me apercebendo da minha própria existência. Open Subtitles خلال رحلاتي في جميع الشبكات نضج ادراكي لوجودي هنا
    Nas minhas viagens, descobri que todas as coisas boas da vida acontecem depois das 2h da manhã. Open Subtitles اتعلمي .. لقد وجدت في رحلاتي ان كل الاشياء الجيدة في الحياة تحدث بعد الساعه الثانية صباحاً
    Somos só observadores. É a única regra nas minhas viagens. Open Subtitles نحن مراقبين فقط وهذه قاعدة لدي طوال رحلاتي
    Nunca vi nada assim nas minhas viagens pelos reinos, sua majestade. Open Subtitles لم أرى مثلها في رحلاتي في الأرجاء مولاتي
    Como conselheiro geral da Internacional Winthrop, as minhas viagens são documentadas cuidadosamente. Open Subtitles بالتأكيد أقدر كالمستشار العام لوينثروب الدولية رحلاتي تتوثق بعناية
    As minhas viagens e penúrias ao longo dos últimos meses provaram ser mais que um teste de fé. Open Subtitles رحلاتي و أعمالي في الأشهر السابقة قد أثبتت أنها أكثر من مُجرّد اختبارٍ للإيمان
    mas as minhas viagens ensinaram-me que tais ambições são meros fantasmas. Open Subtitles لكن رحلاتي علّمتني أن الطموح شبح لا وجود له
    Nunca tive nenhum problema em tirar a Kirsten da minha cabeça durante as minhas viagens. Open Subtitles لم يكن لدي أي مشكلة وفي ضع كيرستن خارج ذهني أثناء رحلاتي
    Nas minhas viagens e no meu trabalho, do Congo ao Afeganistão, do Sudão ao Ruanda, comprovei não só que as cores e os sons da guerra são os mesmos, mas também o medo da guerra é o mesmo. TED أثناء رحلاتي في مجال عملي ، من الكونغو إلى أفغانستان ، من السودان إلى رواندا ، تعلمت أنه ، ليس فقط أن ألوان الحرب وأصواتها متشابهة ، بل أيضاً مخاوف الحرب هى واحدة .
    Isso forçou-me a restringir as minhas viagens. TED وهذا ما أجبرني على تقنين رحلاتي.
    de todos os seres que tenho encontrado nas minhas viagens, ele era o mais humano. Open Subtitles من كل الأنفس التي واجهتها في رحلاتي كانهوالأكثر... إنسانية
    Achas que eu deixaria o meu marido, a minha filha, as minhas casas em Bel Air, em East Hampton, as viagens a Paris, as minhas galas de cerimónia, Open Subtitles أتعتقدين بأنه ربما قد أترك زوجي؟ إبنتي... بيتاي الذان في (بيل إير) و(إيست هامبتون) رحلاتي إلى (باريس)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد