Além disso, se fosses embora agora, ia ter saudades tuas. | Open Subtitles | كما لو أنك رحلت الآن سأفتقدك بَعض الشَّيْء |
E há mais do lugar de onde isto veio, se te fores embora agora. | Open Subtitles | وأكثر من هذا لاحقا اذا رحلت الآن |
Se for embora agora, nunca saberá. | Open Subtitles | إذا رحلت الآن ، أنت لن تعرف الحقيقة. |
Se fores agora não serás capaz de entrar no Estado de Avatar! | Open Subtitles | إذا رحلت الآن ، فلن تتمكن من الدخول في وضع الآفاتار أبداً |
Olha... sinto muito sobre os teus direitos conjugais, mas se fores agora... | Open Subtitles | اسمع آسفة بشأن زياراتك الجنسية لكن إن رحلت الآن... |
Eu lamento que tenha perdido a sua amiga, mas se se for embora agora, quando está absolutamente errado, | Open Subtitles | والآن، أنا آسفة على فقدانك لصديقك لكنك إذا رحلت الآن... وأنت على خطأ بين... |
Eu pago US$ 300 para ir embora agora. | Open Subtitles | سأعطيك 300 دولار إن رحلت الآن |
Se for embora agora sem magoar mais ninguém... | Open Subtitles | ...إذا رحلت الآن, من دون أن يتأذى أحد |
Se me for embora agora, ficam sem nada. | Open Subtitles | - اذا رحلت الآن - لن يكون معكِ شيء |
Se fores agora... | Open Subtitles | إذا رحلت الآن |